Exemples d'utilisation de "Spots" en anglais avec la traduction "определять"
Traductions:
tous854
место369
точка104
спот73
пятно62
определять44
спотовый36
пятна35
ролик10
прыщик2
рекламная вставка2
подсматривать1
autres traductions116
Identifying growth hot spots is only the start.
Определение горячих точек роста - это только начало.
So one of the things we discovered is where are the hot spots of diversity?
Так, мы определили, где находятся очаги наибольшего разнообразия,
So we need to recognize those hot spots and do our best to protect them.
Мы должны определить все проблемные участки и всеми силами стараться восстановить их.
Guarding against blind spots takes careful thought, but executives and boards can put processes in place to protect against them.
Определение «мертвых зон» требует внимательного изучения, но руководители компаний и советы директоров могут создать процедуры защиты против появления таких зон.
And so from this we're able to identify these blue highways, these hot spots in the ocean, that should be real priority areas for ocean conservation.
Так мы определяем синие области - наиболее уязвимые зоны океана, которые в первую очередь нуждаются в охране и защите.
While the test may lead experts to areas where DNA can be extracted, it cannot specify which part of the body the spots came from, Supe had explained.
В то время как тест может указать экспертам на область, откуда можно извлечь ДНК, по нему нельзя определить, с какой части тела взят образец, объяснил Сьюп (Supe).
A new, quantitative global assessment under the Assessment identifies black spots of land degradation by trends analysis of the last 25 years'net primary productivity (NPP or biomass production).
Новая количественная глобальная оценка, проводимая в рамках этого механизма, позволяет определять «черные точки» деградации земель путем анализа динамики чистой первичной продуктивности за последние 25 лет (НПП или производство биомассы).
The results of this exercise are compared with the hot and bright spots identified at global level, and serve as a basis for guiding the local assessment survey described below.
Результаты этой работы сравниваются с показателями в " горячих точках " и " точках надежды ", определенных на глобальном уровне, и служат основой для руководства оценочными обследованиями на местном уровне, которые описываются ниже.
The results of this exercise will be compared with the hot and bright spots identified at global level, and will serve as a basis to guide the local assessment survey described below.
Результаты этой работы будут сравниваться с показателями в " горячих точках " и " точках надежды ", определенных на глобальном уровне, и служить основой для руководства оценочными обследованиями на местном уровне, которые характеризуются ниже.
In 2004, a survey is to be carried out on supply systems, densely populated areas and areas receiving intermittent supplies; special emphasis will be placed on high-risk spots, such as bus stations, markets, etc.
В 2004 году будет проведено выборочное обследование, в ходе которого основное внимание будет уделяться системам водоснабжения, густонаселенным районам и районам с перебоями в водоснабжении; будут определены районы с высоким риском, например автостанции, рынки и т.п.
The most user-friendly formats are probably interactive electronic maps or geographic information systems (GIS) where the user can identify his/her neighborhood and the locations of reporting facilities (as colored spots) close to that area.
Наиболее удобными для пользователей форматами являются, по всей видимости, интерактивные электронные карты или географические информационные системы (ГИС), при работе с которыми пользователь может определить свой микрорайон и местоположение объектов, представляющих отчетность (в виде цветных точек), находящихся вблизи этого района.
Following positive reactions from a number of Governments and international organizations, BTF carried out a detailed feasibility study to define the exact scientific and associated financial requirements for the humanitarian clean-up of the hot spots.
Благодаря позитивной реакции ряда правительств и неправительственных организаций Целевая группа по Балканам подготовила подробное технико-экономическое обоснование для определения точных научных и соответствующих финансовых потребностей для гуманитарной экологической очистки «горячих точек».
New radar installations must be calibrated by the flying of controlled test flights to check the accuracy of the equipment and to chart a detection profile of the area in order to pinpoint blind spots the radar cannot penetrate.
Новые радары должны быть откалиброваны при помощи тестовых полётов, чтобы определить точность оборудования и нанести на карту контуры области обнаружения для того, чтобы выяснить мёртвые зоны, куда радар не может проникнуть.
Within the overall framework of the proposed multi-year programme of work of the Conference of the Parties, the Meeting recommended that items identified as priorities by the World Summit, such as poverty alleviation, human health, sustainable communities and livelihoods and hot spots, ecological networks and corridors, should be considered in relation to the existing programmes of work when in-depth reviews of the existing thematic and cross-cutting issues were undertaken.
В общих рамках предлагаемой многолетней программы работы Конференции Сторон Совещание рекомендовало, чтобы при проведении углубленного анализа существующих тематических областей и сквозных вопросов, вопросы, определенные в качестве приоритетных Всемирным саммитом, такие, как борьба с нищетой, здоровье человека, устойчивые общины и источники средств к существованию, горячие точки биоразнообразия, экологические сети и коридоры, рассматривались в увязке с существующими программами работы.
Lagging indicators claim to help traders make money by spotting trending markets.
Запаздывающие индикаторы, как утверждается, помогают трейдерам делать деньги, определяя трендовые рынки.
And each spot represents a different family of virus or species of virus.
Каждое пятно соответствует определенному семейству вирусов или виду вируса.
Ichimoku is best used to spot good entries in the direction of a strong trend.
Ишимоку лучше всего используется для определения хороших входов в направлении сильного тренда.
Divergence is used to spot a reversal in the direction of price ahead of time.
Дивергенция используется для заблаговременного определения разворотов в направлении цены.
Access real time trade ideas and technical analysis help you spot patterns and identify trade signals
Доступ к торговым идеям в режиме реального времени и технический анализ, который позволяет в определении технических моделей и торговых сигналов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité