Exemples d'utilisation de "Spreading" en anglais avec la traduction "распространение"

<>
So your idea worth spreading is hire hackers. Ваша идея, достойная распространения - нанимайте хакеров.
Attachments are a common method for spreading computer viruses. Вложения являются популярным способом распространения компьютерных вирусов.
And I think it's an idea worth spreading. И я думаю, эта идея достойна распространения.
To some extent, it's already working - by spreading. В некоторой степени, она уже работает - посредством распространения.
So you can stop spreading rumors about my voice. Таким образом, ты можешь остановить распространение слухов о моем голосе.
We're making a line to stop the fire spreading. Делаем линию - остановим распространение огня.
Self-organization is why the AIDS virus is spreading so fast. Самоорганизация - причина столько скорого распространения ВИЧ.
spreading agents of epidemic diseases for the purpose of infecting people; распространение возбудителей эпидемических болезней с целью инфицирования людей;
At the heart of spreading ideas is TV and stuff like TV. Сутью распространения идей являются телевидение и штуки типа телевидения.
more extreme hurricanes, massive droughts, forest fires, spreading infectious diseases, and floods. более сильные ураганы и засухи, лесные пожары, распространение инфекционных заболеваний и наводнения.
The program of spreading the liberal order requires a much more sophisticated approach. Программа распространения либеральной системы требует намного более изощренного подхода.
The Brotherhood thinks in terms of spreading its message over decades and generations. «Братья» преследуют цель распространения своих идей и взглядов постепенно, на протяжении десятилетий и жизни целых поколений.
This time around, however, Europe competed with the US in spreading laws eastward. Однако, на этот раз Европа является конкурентом США в распространении законов на восток.
Phyllis' great-great-grandmother was responsible for spreading cholera to the United States. Прапрабабушка Филлис была ответственна за распространение холеры в Соединенных Штатах.
But we can and should contribute to spreading the benefits of globalization more evenly. Но мы можем и должны способствовать более равномерному распространению выгод глобализации.
However, it is also necessary to remain on guard against the spreading of misinformation. Вместе с тем необходимо также быть настороже и не допускать распространения ложной информации.
We did this to help prevent this problem from spreading to your friends' accounts. Мы сделали это, чтобы предотвратить распространение этой проблемы на аккаунты ваших друзей.
Another casualty of neo-conservative hubris might be the idea of spreading democracy itself. Ещё одним поражением для высокомерия и спеси неоконсерваторов может являться идея распространения демократии как таковой.
We could actually have all these kids spreading businesses instead of waiting for government handouts. Мы можем научить всех этих детей распространению бизнеса вместо того, чтобы ждать подачек от правительства.
Unfortunately, strong vested interests have spent millions of dollars on spreading misinformation about climate change. К сожалению, истеблишмент потратил миллионы долларов на распространение ложной информации об изменении климата.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !