Exemples d'utilisation de "Starvation" en anglais
Starvation was part of nature.
Голод считался явлением естественным, а потому не подлежащим пресечению.
They have little slogans, like "Salvation through Starvation."
У них есть слоганы, например "Спасение через голодание",
Mr. Holmes has stated that more than 1.5 million people are internally displaced, suffering from a shortage of basic foodstuffs and facing the danger of starvation.
Г-н Холмс сообщил, что более 1,5 миллиона человек являются внутренне перемещенными лицами, страдают от нехватки основных продуктов питания и подвергаются опасности голодной смерти.
Comprehensive residential three-day starvation, detox and cleansing regime.
Абсолютное трёхдневное кислородное голодание, сборище алкоголиков и наркоманов и очистительный режим.
It ranks among the great ironies of history that these two brilliant men, credited with saving millions from starvation, are also infamous for other work done later:
Одной из крупнейших ироний истории является то, что эти два гениальных человека, которым приписывают спасение миллионов людей от голодной смерти, также получили печальную известность за свои последующие работы:
Training animals to perform tricks often involves starvation and cruelty.
Дрессированных животных, чтобы они выполняли приказы, часто подвергают голоданию и жестокости.
Not surprisingly, many environmentalists argue that, in the words of one: "It may be unkind to keep people dying from malaria so that they could die more slowly of starvation.
Неудивительно, что многие защитники окружающей среды, возможно, согласны с тем, что заявил один из них: "По-видимому, не совсем хорошо не давать людям умереть от малярии ради того, чтобы они затем могли умереть мучительной голодной смертью.
The inhabitants must migrate, hibernate, or face months of near starvation.
Обитатели должны мигрировать, зимовать, или столкнуться с месяцами голодания.
Fortunately, the Pharaoh had empowered his technocratic official (Joseph) to save grain in the seven years of plenty, building up sufficient stockpiles to save the Egyptian people from starvation during the bad years.
К счастью, фараон уполномочил своего технократического чиновника (Иосифа) откладывать часть зерна за семь лет изобилия, создавая тем самым достаточно запасов для того, чтобы спасти египетский народ от голодной смерти во время семи лет нужды.
Hundreds are said to have died already of thirst and starvation.
Как говорят, уже сотни из них умерли от жажды и голода.
Yeah, bit of oxygen starvation, but she should be all right.
Небольшое кислородное голодание, но она поправится.
Noting with grave concern the high mortality rates of over 80 per cent of livestock in the worst-affected areas of the Sool and Sanaag plateau of Somalia and the high risk of starvation of Somali nomads,
отмечая с глубокой озабоченностью высокий уровень падежа скота — свыше 80 процентов — в самых пострадавших районах плато Сул и Санааг в Сомали и большую угрозу голодной смерти сомалийских кочевников,
Instead of mass starvation, we seem to be awash in food.
Вместо массового голода мы фактически завалены едой.
After years of starvation, you can't just let him gorge on sundaes.
После стольких лет голодания, нельзя позволять ему объедаться пломбиром с сиропом.
Noting with grave concern the high mortality rate of over 80 per cent of livestock in the worst-affected areas of the Sool, Sanaag and Togdheer plateaux of Somalia and the high risk of starvation of Somali nomads,
отмечая с глубокой озабоченностью высокий уровень падежа скота — свыше 80 процентов — в самых пострадавших районах плато Сул, Санааг и Тог-Дер в Сомали и большую угрозу голодной смерти сомалийских кочевников,
That we have survived a plane crash, starvation and an avalanche.
За то, что мы пережили аварию самолета голод и лавину.
Michael's brain is suffering from oxygen starvation, making him feel drunk, euphoric and overconfident.
Мозг Майкла страдает от кислородного голодания, что выражается в опьянении, эйфории и самоуверенности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité