Exemples d'utilisation de "Steinach am Brenner" en anglais
Professors Brenner and Galai wrote "Our volatility index, to be named Sigma Index, would be updated frequently and used as the underlying asset for futures and options...
В последующей работе профессора Бреннер и Галай предложили формулу для вычисления индекса волатильности.
Brenner and Galai wrote, "Our volatility index, to be named Sigma Index, would be updated frequently and used as the underlying asset for futures and options...
Бреннер и Галай написали, что «Наш индекс волатильности, названный Индекс Сигма, будет часто обновляться и использоваться в качестве базового актива для фьючерса и опционов...
The idea of a volatility index, and financial instruments based on such an index, was first developed and described by Prof. Menachem Brenner and Prof. Dan Galai in 1986.
Идея индекса волатильности и основанных на нем финансовых инструментов впервые была предложена и описана профессором Мэнахемом Бреннером (Menachem Brenner) и профессором Дэном Галай (Dan Galai) в 1986 году.
1987 - The Volatility Index was introduced in an academic paper by Professor Menachem Brenner and Professor Dan Galai, published in Financial Analysts Journal, July/August 1989.
1987 год – индекс волатильности был предложен в академической статье профессоров Мэнахима Бреннера и Дэна Галая, опубликованной в журнале «Financial Analysts Journal» за июль/август 1989 года.
Brenner fed his informant the information on Mayfield?
Бреннер скормил своему информатору информацию о Мэйфилде?
Hey, wait a minute, was Detective Brenner a part of the Lincoln Mayfield case?
Подожди минутку, участвовал ли детектив Бреннер в деле Линкольна Мэйфилда?
Arresting Brenner could affect our grand jury hearing, damage our case going forward.
Арест Бреннера может повлиять на решение большого жюри, повредит прохождению нашего дела.
The dead are: Shimon Ostinsky, Nellie Perov, Olga Brenner, Marina Tzachivirshvili, Yitzhak Moyial, Roni Yisraeli, and Raleb Tawil, a Palestinian from Shoafat.
Среди погибших: Шимон Остински, Нелли Перов, Ольга Бреннер, Марина Цачивиршвили, Ицхак Мойал, Рони Израели и Ралеб Тавиль, палестинец из Шоафата.
Establishment of corridor quality teams and corridor service centres, using best practice problem resolution approaches as demonstrated by the parties themselves, particularly on the Brenner Pass, but also at Modane, at Port Bou/Cerbere, and at Irun/Hendaye border crossings.
создание групп по повышению качества услуг в перевозочных коридорах и центров обслуживания этих коридоров с использованием наиболее оптимальных подходов к решению практических проблем, которые продемонстрировали сами участники перевозок, в частности через перевал Бреннер и в Модане, а также в пунктах пересечения границы Порт Боу/Сербер и Ирун/Андай;
Austria referred to the Brenner (or Brennero) Tunnel between it and Italy, with EIA occurring much earlier in Italy and on the basis of less-developed project documentation.
Австрия сообщила о туннеле Бреннер (или Бреннеро) между Австрией и Италией, когда ОВОС была проведена значительно ранее в Италии на основе менее проработанной проектной документации.
particular attention will be paid, in the context of the budgetary priorities of the trans-European networks, to the major transalpine routes (e.g. Brenner, Lyon-Turin), also with a view to the development of innovatory projects for the railways (e.g. rolling road).
в рамках бюджетных приоритетов применительно к трансъевропейским сетям особое внимание будет уделено основным трансальпийским осям (например, Бреннер, Лион- Турин), в том числе в целях разработки новаторских проектов с использованием железных дорог (например, " катящееся шоссе ").
While the large majority of intermodal transport trains operate on the North-South European corridors via the Alpine passes of Modane (France), Lötschberg/Gotthard (Switzerland) and the Brenner (Austria), East-West traffic has increased considerably in 2007 and in early 2008.
Хотя значительно бо ? льшая часть интермодальных поездов эксплуатируется в европейских коридорах Север-Юг на альпийских маршрутах, проходящих через Модан (Франция), Лёчберг/Готтард (Швейцария) и Бреннер (Австрия), в 2007 году и в начале 2008 года существенно возрос объем перевозок Восток-Запад.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité