Exemples d'utilisation de "Step-by-step" en anglais
The three have to be developed together, step-by-step.
Все три должны развиваться вместе, шаг за шагом.
Walk people through how your business works step-by-step.
Покажите людям, как работает ваша компания.
To hear step-by-step directions as you travel, select Go.
Чтобы прослушивать подробные маршруты в дороге, выберите Перейти.
Use our step-by-step platform tutorials and start trading within minutes.
С нашими учебными материалами вы сможете начать торговлю уже через несколько минут.
Follow the step-by-step suggestions to help find and secure the device.
Чтобы найти ваше устройство и защитить данные на нем, следуйте инструкциям.
For a step-by-step guide to get these credentials, see Apple's developer docs.
О том, как получить эти учетные данные, вы узнаете из документации Apple для разработчиков.
Once you completed the step-by-step guide and use your app tracking will start.
После завершения настройки начнется отслеживание.
And, like any platform, Uber started small, covering its fixed costs through step-by-step expansion.
И, как любая иная платформа, Uber начинал с малого, покрывая свои постоянные издержки через расширение шаг за шагом.
Write out an equation, and OneNote will help you solve it step-by-step. It's like having your own math coach.
Напишите уравнение, и OneNote поможет его решить шаг за шагом, словно это ваш личный репетитор.
The ICP handbook establishes a set of principles and operational procedures, and serves as comprehensive reference material and as a step-by-step guidebook for ICP.
В пособии по ПМС определяется комплекс принципов и оперативных процедур, и оно служит в качестве всеобъемлющего справочного материала и подробного руководства по осуществлению ПМС.
Note: In an earlier version of Excel, you might have used Dynamic Data Exchange (DDE) in combination with the Step-by-Step Mail Merge Wizard in Word.
Примечание: Вероятно, в более ранних версиях Excel вы использовали Dynamic Data Exchange (DDE) в сочетании с мастером слияния в Word.
The handbook will include an expanded section on practical guidelines for price collection and will serve also as a reference guide and a step-by-step compilation manual;
Это пособие будет содержать расширенный раздел с практическими рекомендациями в отношении сбора данных о ценах и будет также служить для справочных целей и в качестве детального руководства по сбору данных;
The main protagonist’s step-by-step descent into the drug underworld unfolds with such subtlety that each individual decision he makes along the way seems almost reasonable.
Главный герой, шаг за шагом погружающийся в преступный мир наркотиков, раскрыт с такой проницательностью, что каждое из принимаемых им решений на пути к падению выглядит целесообразным и оправданным.
Without putting dates next to these things, step-by-step music will be turned into data, like every field that's occurred in the past 35 or 40 years.
Не буду указывать даты, но, шаг за шагом, музыка будет переведена в данные, как в каждой сфере, где это произошло за последние 35-40 лет.
Just as slavery must be learned, step-by-step, in order to survive its terror and tricks, so freedom must be learned in order to face its risks and opportunities.
Как нужно изучать рабство, шаг за шагом, чтобы суметь пережить его ужасы и хитрости, так нужно изучать и свободу, чтобы суметь противостоять ее рискам и воспользоваться ее возможностями.
Dr. Reed, Dr. Castellano, I want to pull at a gas station and show you guys in the bathroom a step-by-step guide on how to tape your junk down.
Доктор Рид, доктор Кастеллано, сейчас мы заедем на автозаправку, и я покажу вам в уборной, как примотать скотчем свое хозяйство к ноге.
In accord with the Ryten report, the handbook should include an expanded section on practical guidelines for price collection, and should also serve as a reference guide and a step-by-step compilation manual.
Как отмечалось в докладе Райтена, пособие должно включать расширенный раздел с практическими рекомендациями в отношении сбора данных о ценах и также служить для справочных целей и в качестве детального руководства по сбору данных.
To facilitate integration of gender perspectives, UNFPA developed and piloted step-by-step guidelines for health-care providers and managers in health clinics on gender-based violence, including childhood sexual abuse, domestic violence, rape and sexual assault.
В целях содействия учету гендерной проблематики ЮНФПА разработал и осуществил на экспериментальной основе многоступенчатые руководящие принципы деятельности сотрудников и руководителей медицинских клиник по проблемам насилия по признаку пола, включая сексуальное надругательство над детьми, насилие в семье, изнасилование и сексуальное посягательство.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité