Exemples d'utilisation de "Streets" en anglais

<>
He's heading south on side streets. Он движется переулками на юг.
And all the side streets in the vicinity. И все переулки в этом секторе.
I got a route mapped out through side streets and back roads. У меня есть маршрут с разметкой через переулки и проселочные дороги.
And then pandemonium in the streets. А потом такая свистопляска начнётся.
Still walking the streets at night? Все еще гуляешь по ночам?
Lady on the streets, tramp in the sheets. Леди - на людях, шлюха - в постели.
Stumbling the streets, one hand missing, marked forever. Ковыляющих, безруких, заклеймённых навсегда.
We're in the old town area taking side streets. Мы в районе старого города, идем проулками.
We can't have the Empress wandering the streets, cadging blancmange. Мы не можем допустить, чтобы Императрица бродила по округе.
I'm about to show you what these streets is all about. Я покажу тебе, что это за город.
And it is every German's inalienable right to walk the streets. И право ходить по нему - неотъемлемое право каждого немца.
This bastard killed his wife and he's walking the streets free. Этот ублюдок убил его жену и разгуливает на свободе.
I know, but sometimes on some streets evens are on the opposite side. Да, но иногда чётные номера домов бывают слева.
Tourists really like to wander the narrow streets named after signs of the zodiac. Туристы очень любят побродить по узеньким улочкам, названным в честь знаков Зодиака.
Were thousands of Muslims seen celebrating in the streets of New York after 9/11? Действительно ли тысячи мусульман в Нью-Йорке радовались после событий 11 сентября?
Us walking down the streets of New York, right after seeing a live Broadway musical. Мы вдвоем гуляем по Нью-Йорку после просмотра Бродвейского мюзикла.
Unfortunately, it wouldn’t work during the week, as the city’s streets are too congested. В будни, к сожалению, не получится, слишком большая загруженность дорог в городе.
The minibus rumbles over the winding streets, past densely wooded hills, raging rivers and simple farmhouses. Микроавтобус с громыханием катится по извилистой дороге мимо заросших густыми лесами холмов, бурных речек и простых крестьянских домов.
No sirens, no car alarms, nobody honking at you, no madman cursing or pissing on the streets. Ни сирен, ни машин, никто не сигналит тебе, никто не матерится и не мочится прямо на асфальт.
Albert Hoffman takes 25 times the threshold dose of LSD and rides his bicycle through the streets of Basel. Альберт Хофман принял 25 миллиграмм ЛСД и поехал на велосипеде домой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !