Exemples d'utilisation de "Strive" en anglais avec la traduction "стремиться"
China will, as always, strive for that goal.
Китай, как всегда, будет стремиться к достижению этой цели.
Austria will continue to strive to achieve this goal.
Австрия будет и впредь стремиться к достижению этой цели.
A theory needn’t strive to explain those conditions.
Теория не должна стремиться к объяснению этих условий.
As traders, we must strive to do the same.
Будучи трейдерами, мы должны стремиться делать то же самое.
But they can strive to shape a more cooperative future.
Но они могут стремиться к формированию будущего более тесного сотрудничества.
There are good reasons to strive to meet the inflation target.
Для стремления к плановому уровню инфляции есть веские причины.
• strive to fill all the gaps in your knowledge of Forex;
•Стремитесь заполнить все пробелы в своих знаниях о Форекс.
Rather, they should strive to develop standards appropriate for controlled firms.
Они должны стремиться к разработке стандартов, подходящих для контролируемых фирм.
We must continue to strive for universal respect for human rights.
Нам надлежит и впредь стремиться к всеобщему соблюдению прав человека.
and this is precisely what Israeli diplomacy should strive to achieve.
и это именно то, к чему должна стремиться израильская дипломатия.
We strive to maintain the most competitive spreads available on the market.
Мы стремимся сохранить наиболее выгодные из доступных на рынке спреды.
The Parties shall strive to incorporate environmental requirements into their flood management strategy.
Стороны стремятся к включению экологических требований в свои стратегии борьбы с наводнениями.
UN-Habitat will strive to achieve regional balance in the recruitment of consultants.
ООН-Хабитат будет стремиться к достижению регионального баланса в наборе консультантов.
Now more than ever, we must strive if The Paradise is to survive.
Сейчас более чем когда-либо, мы должны стремиться, чтобы Парадиз выжил.
It is a goal that Council members should strive for on a daily basis.
Члены Совета должны стремиться к достижению этой цели на повседневной основе.
Beyond the additional troops, President Obama must strive for an inclusive settlement in Afghanistan.
Помимо ввода дополнительных войск, президенту Обаме следует стремиться к достижению всеобъемлющего политического урегулирования в Афганистане.
This underpins levels of resilience and longevity that economic systems should strive to emulate.
Это лежит в основе уровней устойчивости и долговечности, которым должны стремиться подражать экономические системы.
Trump’s epistemological arrogance is something that we tolerate, and strive to correct, in children.
Гносеологическая самонадеянность Трампа – это то, что мы терпим и стремимся исправить в детях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité