Exemples d'utilisation de "Structure" en anglais avec la traduction "состав"

<>
Right-click the table name in the Structure section. Щелкните правой кнопкой мыши наименование таблицы в разделе Состав.
Structure formula and, for mixtures, composition and/or concentration. Структурная формула и- в случае смесей- состав и/или концентрация.
Ethnic structure, inequality and governance of the public sector Этнический состав, неравноправие и управление в государственном секторе
Structure – The row identifies or refers to another row definition. Состав. Строка указывает другое определение строки или ссылается на него.
“Geology” describes age, composition and structure of the aquifer matrix. В " геологии " описываются возраст, состав и структура материнской породы водоносного горизонта.
Soil becomes less productive due to changes in its physical structure and biochemical composition. В результате изменений в физической структуре почв и их биохимическом составе они становятся менее продуктивными.
However, the Council's structure, composition and working methods needed to be reformed to reflect current realities. Вместе с тем, с учетом современных реалий организационную структуру, состав и методы работы Совета необходимо пересмотреть.
The MTR process stimulated a substantial review and analysis of the internal structure, staffing and procedures of UNICEF. Процесс ССО способствовал проведению подробного обзора и глубокого анализа внутренней структуры, кадрового состава и процедур ЮНИСЕФ.
The dissolution of the Soviet Union, too, had much to do with the collapse of its multinational structure. Распад Советского Союза тоже имел много общего с распадом его многонационального состава.
In this example, any account that is part of Account Structure - P&L matches the posting definition criteria. В этом примере критериям определения разноски соответствует любой счет в составе модуля "Структура счета - Прибыли и убытки".
On the other hand, representative of "Brothers in Arms" Vyacheslav Kalinin can once again enter the new structure. Зато в новый состав может повторно войти представитель "Боевого братства" Вячеслав Калинин.
Furthermore, registration should not depend on reviews of the substantive content of the belief, the structure and the clergy. Кроме того, регистрация не должна обусловливаться получением мнения о существе религиозных убеждений, характером, структурой и составом духовенства.
The treatment of foreign prisoners varies by prison, depending on the prison's size, prisoner structure and geographical location. Обращение с заключенными-иностранцами варьируется в зависимости от пенитенциарного учреждения и зависит от его размера, состава заключенных и географического расположения.
The former provides details about the commodity composition of output of industries and the complete costs structure of production. В первых счетах подробно отражается товарный состав продукции отраслей промышленности и структура полных производственных затрат.
You create a row of the Structure type that identifies the row definition for income statements for the legal entity. Вы создаете тип строки Состав, задающий определение строки для отчетов о прибылях и убытках юридического лица.
The structure of the generic mission headquarters on-call list has been revised and upgraded, with new posts and job descriptions. Типовой мобилизационный список личного состава штаба миссии был пересмотрен и расширен за счет включения в него новых должностей и описаний должностей.
I cloned it, then injected it into the cell structure of a plant from the same phylum as the extinct species. Клонировал ее, потом впрыснул в состав, полученный из растений того же типа, что и вымершие виды.
In the Structure section, right-click the Order lines table, point to 1:n, and then select the table Document references. В разделе Состав щелкните правой кнопкой мыши таблицу Строки заказа укажите 1:n, и выберите таблицу Ссылки документа.
The three would thus receive the status they strive for, within a larger structure and without acting as a self-appointed directoire. Таким образом, эти три страны получат статус, к которому стремятся сегодня, в составе более крупной структуры, не действуя как назначившие самих себя директора.
The EU is left in an untenable position, with an enlarged membership of 27 states and a governing structure designed for six. ЕС оказался в нелегком положении: в расширенном составе из 27 государств со структурой правления, рассчитанной на шесть.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !