Exemples d'utilisation de "Subsidy" en anglais avec la traduction "субсидия"

<>
Traductions: tous1203 субсидия1154 autres traductions49
Reduction entry subsidy for Japan Сокращение субсидий записей для Японии
Fairtrade is not a government subsidy. "Fairtrade" не является правительственной субсидией.
This is the subsidy from nature. Это субсидия природы.
With the subsidy, he'll break even, at best. С субсидиями он в лучшем случае станет безубыточным.
Subsidy reform also offers significant scope for revenue gains. Реформа в области субсидий также предлагает значительные возможности для роста доходов.
A small coal tax can support a large solar subsidy. Небольшой налог на уголь способен поддерживать крупную субсидию на производство электричества с помощью солнечной энергии.
A massive government subsidy package also accounted for domestic calm. Массивный правительственный пакет субсидий также обеспечил внутреннее спокойствие.
Although increasingly strapped for cash, governments offer the solace of public subsidy. И не имея за душой ни гроша, правительства, тем не менее, предлагают государственные субсидии.
If the government subsidy is large enough, it will succeed in stopping the crisis. Если правительственная субсидия будет достаточно большой, то она сможет остановить кризис.
Over two decades, the total subsidy would come to slightly more than €13 billion. В течении двух десятилетий, общая субсидия стоила бы чуть более €13 миллиардов.
The consumer price remains unchanged, but the government must somehow pay for the subsidy. Потребительская цена остаётся неизменной, но государство должно каким-то образом оплачивать данную субсидию.
Eliminating this subsidy would help 10 million poor cotton farmers in sub-Saharan Africa. Отказ от этих субсидий помог бы 10 миллионам бедных фермеров в африканских странах, расположенных южнее Сахары.
A subsidy scheme was also in force since 2006 for catalytic converters for inland shipping. С 2006 года действует также программа предоставления субсидий для установки каталитических нейтрализаторов на судах для внутренних водных перевозок.
Mercantilist policies of protection and subsidy have been effective instruments of an economically active state. Меркантилистская политика защиты и субсидий была эффективным инструментом для экономически активных стран.
More than 70% of such companies were unprofitable and were propped up by government subsidy. Более 70% таких компаний являлись нерентабельными и получали поддержку в виде государственных субсидий.
The recommendations will encompass institutional development needs, pricing policies, subsidy removal, metering, billing and collection. Рекомендации будут касаться потребностей в сфере институционального развития, политики, ценообразования, ликвидации субсидий, вопросов измерения и расчетов.
The subsidy covers 70 per cent, and the other 30 per cent comes from local contributions. Субсидии покрывают 70 процентов этих расходов, а остальные 30 процентов поступают за счет местных взносов.
The higher the wage cost, the lower the subsidy, until it has tapered off to zero. Чем выше расходы на заработную плату, тем ниже субсидии, и так до тех пор, пока они не будут равны нолю.
The most common adjustment measure, which governments in 78 developing countries are considering, is subsidy reduction. Наиболее распространенной мерой корректировки, рассматриваемой правительствами 78 развивающихся стран, является сокращение субсидий.
One such subsidy is permitting deduction of a fixed percentage of certain expenses from income tax. Одна такая субсидия разрешает вычитание фиксированного процента определенных расходов из подоходного налога.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !