Exemples d'utilisation de "Substantive" en anglais avec la traduction "субстантивный"
Traductions:
tous2643
существенный265
субстантивный192
материально-правовой81
независимый27
существительное1
autres traductions2077
Substantive validity of interpretative declarations
Субстантивная действительность заявления о толковании
Substantive validity of acceptances and objections
Субстантивная действительность принятия и возражения
Procedural and substantive requirements of the operator
Процедурные и субстантивные требования к оператору
Substantive validity of an objection to a reservation
Субстантивная действительность возражения против оговорки
Substantive validity of an approval, opposition or recharacterization
Субстантивная действительность одобрения, несогласия или переквалификации
The report's recommendations deserve close attention and substantive further development.
Содержащиеся в докладе г-на Проди рекомендации заслуживают пристального внимания и субстантивной проработки.
We should rather concentrate our energy and efforts on substantive work.
Свою энергию и усилия нам следует скорее сосредоточить на субстантивной работе.
These range from deductive reasoning to the exercise of substantive aesthetic judgment.
Это может быть и дедуктивное рассуждение, и субстантивное эстетическое суждение.
We will be doing so for a number of reasons, both procedural and substantive.
Мы сделаем это в силу ряда причин — как процедурных, так и субстантивных.
Audio-visual resources: CD-ROM on the main substantive topics of the subprogramme (1);
аудиовизуальные материалы: КД-ПЗУ с информацией по основным субстантивным темам подпрограммы (1);
The Secretariat should, upon request, provide technical and substantive support to States under review.
По запросам государств, являющихся объектами обзора, Секретариат должен оказывать им техническое и субстантивное содействие.
We also regret the fact that we were not able to adopt a substantive report.
Мы тоже сожалеем, что мы не оказались в состоянии принять субстантивный доклад.
I have no substantive amendments to the text that we are now discussing, CRP.2.
У меня нет субстантивных поправок к тексту, который мы сейчас обсуждаем, я имею в виду CRP.2.
The Committee held a total of nine meetings for a substantive discussion under agenda item 6.
Комитет посвятил в общей сложности девять заседаний субстантивным обсуждениям по пункту 6 повестки дня.
I wish to raise briefly a substantive item relative to the report we are considering today.
Я хотел бы кратко затронуть субстантивный вопрос, касающийся рассматриваемого нами сегодня доклада.
Sometimes immunity ratione personae is called procedural immunity and immunity ratione materiae is called substantive immunity.
Иногда иммунитет ratione personae называют процессуальным иммунитетом, а иммунитет ratione materiae — субстантивным.
We continue to make indispensable administrative and substantive contributions to numerous international disarmament conferences and events.
Мы продолжаем вносить незаменимый вклад в виде административного и субстантивного участия в многочисленных международных конференциях и событиях, посвященных разоружению.
The EU regrets that the Council was not able to adopt substantive decisions on all those topics.
ЕС сожалеет, что Совет не смог принять субстантивные решения по всем этим вопросам.
Two plenary meetings on Friday, 18 July, will consider and adopt the substantive report of the meeting.
На двух пленарных заседаниях в пятницу, 18 июля, будет рассмотрен и утвержден субстантивный доклад о работе совещания.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité