Exemples d'utilisation de "Supplies" en anglais avec la traduction "запас"

<>
They burned the captured supplies. Они сожгли захваченные запасы.
Never mind the damned supplies. Забудь о чертовых запасах.
OB, supplies, Hitler's favorite color. О вооружении, запасах, любимом цвете Гитлера.
Including basic supplies and a survival raft. Вместе с некоторыми запасами еды и спасательным плотом.
Crops, gardens, and orchards provided abundant food supplies. Посевы, сады и огороды, предоставляли собой обильные запасы продовольствия.
Kitchen, bathroom, air conditioning, food supplies for six months. Кухня, ванная, кондиционер, запас пищи на шесть месяцев.
One new factor influencing water supplies is rising global temperature. Одним из новых факторов, оказывающих влияние на запасы пресной воды, является глобальное потепление.
Supplies of it are large and available throughout the world. Ее запасы велики и имеются в наличии по всему миру.
Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter. К несчастью, запасы продуктов закончились ещё до окончания зимы.
Remaining oil supplies will be concentrated in the volatile Middle East. Оставшиеся запасы нефти будут сосредоточены на неспокойном Ближнем Востоке.
And we are already eating some of your winter supplies, Floki. И мы уже едим часть твоих запасов на зиму, Флоки.
Over five weeks, supplies have risen by more than 25 million barrels. За пять недель запасы пополнились больше чем на 25 млн баррелей.
Farmers were ordered to hand over all remaining supplies within a fortnight. Фермерам было приказано сдать оставшиеся запасы пшеницы в течение двух недель.
Influenza vaccine supplies should be increased so that more individuals are inoculated. Запасы вакцины гриппа необходимо увеличить, чтобы привить большее количество людей.
Ample supplies of crude have weighed on the price in recent weeks. Богатые запасы нефти повлияли на ее стоимость за последние недели.
At the outset, Britain's objectives were limited to protecting its oil supplies. В начале британские цели ограничивались защитой ее нефтяных запасов.
Meanwhile the rains approached and needing a store room for all the supplies. Тем временем приближались сезонные дожди и мне нужна была комната для хранения запасов.
The loss was the result of poor controls and management of fuel supplies. Эти убытки стали результатом слабого контроля и плохого управления запасами топлива;
The WFP has stockpiled sufficient supplies to keep relief flowing for some days. ВПП создала запасы, достаточные для того, чтобы помощь продолжала поступать в течение нескольких дней.
In the meantime, please report to your station supervisor and gather emergency supplies. А пока, пожалуйста, доложите вашим начальникам станций и соберите запасы на непредвиденный случай.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !