Exemples d'utilisation de "Supreme Council" en anglais
In December 2000, Turkey's Supreme Council for Science and Technology had decided to formulate new national science and technology policies.
В декабре 2000 года Высший научно-технический совет Турции принял решение выработать новую политику в области науки и техники.
Any judicial misconduct would be reviewed by the Supreme Council of the Judiciary, which could punish an offending judge, inter alia by removing him from the bench.
Любые проступки судей рассматриваются Высшим судебным советом, который может вынести наказание совершившему нарушение судье, в частности, отстранив его от должности.
The Supreme Council for Women, established in 2001, plays a key role in recommending general policy on the development and advancement of women's issues in constitutional and civil society institutions, and it seeks to empower women so that they can play their role in public life and to integrate their efforts into comprehensive development programmes, having due regard to the principle of non-discrimination.
Высший женский совет, учрежденный в 2001 году, играет ключевую роль в выработке рекомендаций по общей политике в области развития и улучшения положения женщин в конституционных учреждениях и институтах гражданского общества и стремится расширять права и возможности женщин, с тем чтобы они могли играть свою роль в общественной жизни и интегрировать свои усилия в комплексные программы развития, должным образом соблюдая принцип недискриминации.
The draft decree seems to have some shortcomings: a degree of ambiguity is still present between the functions of the Ministry of Justice and those of the Supreme Council, and the draft decree concerns only trial judges, while the recent resignation (in an open letter) of the Government Commissioner in Port-au-Prince shows to what extent public prosecutors are subject to pressure, and the urgent need for specific guarantees.
Проект декрета содержит, как представляется, ряд недостатков: он сохраняет некоторую неопределенность в отношении полномочий министерства юстиции и полномочий ВССВ и касается только судей, тогда как недавняя отставка (объявленная в открытом письме) уполномоченного правительства в Порт-о-Пренсе показывает, в какой степени прокуроры подвергаются давлению, в связи с чем необходимо срочное принятие специальных гарантий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité