Exemples d'utilisation de "Supreme" en anglais

<>
Negotiations over Iran’s nuclear program have again hit a wall, but the country’s Supreme Leader, Ayatollah Ali Khamenei, appears unconcerned. Переговоры по ядерной программе Ирана снова зашли в тупик, но глава государства, аятолла Али Хаменеи, кажется, не обеспокоен по этому поводу.
After the disappearance of the Soviet Union and the bipolar world order, victorious Western capitalism, under the leadership of the only world power, the United States, reigned supreme in global politics, and even more so in the global economy. После исчезновения Советского Союза и биполярного мирового порядка, победивший Западный капитализм, под предводительством единственной мировой державы, Соединенных Штатов, безраздельно властвовал в глобальной политике и даже в мировой экономике.
Recent editorials in Kayhan - the hardline Iranian newspaper that serves as a mouthpiece for the Supreme Leader - indicate that Khamenei is looking forward to the US presidential election. Последние передовицы жесткой иранской газеты Kayhan, выражающей интересы главы государства, заявляют о том, что Хаменеи с нетерпением ждет выборов президента в США.
A double Decker taco supreme. Двойное тако Декера превосходно.
But that would constitute a supreme miscalculation. Но это было бы большой ошибкой.
Existence is upside down, and I reign supreme. Бытие перевернулось, а я царь и бог.
Between 1981 and 1983, synth-pop reigned supreme. В период с 1981 по 1983 гг. синти-поп владычествовал в музыке.
Oh, yeah, supreme work ethic - that's baller. Да, трудовая дисциплина превыше всего - это круто.
Fundamental principles of international law will be supreme; - Фундаментальные принципы международного законодательства будут преобладать;
Until recently America's booming New Economy reigned supreme: Еще недавно быстро развивающаяся Новая Экономика спокойно царила над Америкой:
That ideology reigned supreme throughout Mr. Fischer’s tenure. Эта идеология господствовала во время пребывания на посту г-на Фишера.
It is about the supreme experience you can have. Благодаря этому вы приобретаете колоссальный опыт.
Confusion reigns supreme in the heated debate on globalization. В горячих дебатах о глобализации преобладает полное смятение.
The ECB’s supreme objective is to ensure price stability. Главной целью ЕЦБ является обеспечение ценовой стабильности.
Why put security on the same level as that supreme value? Зачем безопасности придавать такую первостепенную значимость?
In this world without utopia, individual freedom is the supreme value. В этом неутопическом мире индивидуальная свобода является наивысшей ценностью.
When in doubt, the principle of subsidiarity suggests that national states remain supreme; В случае сомнений вопросы решаются по принципу главенства национальной политики.
With Sarney out, Lula reigned supreme in the polls, reaching 43% in mid-May. Послу того как Сарней выбыла из предвыборной гонки, Лула снова начал доминировать в опросах, получив в середине мая 43% голосов.
“The supreme art of war,” he wrote, “is to subdue the enemy without fighting.” «Лучшее из лучшего, — писал он, — покорить чужую армию, не сражаясь».
What have been some of the effects in Latin America of making macroeconomics supreme? Каковы же некоторые последствия отведения макроэкономике главной роли в странах Латинской Америки?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !