Exemples d'utilisation de "Surveillance" en anglais avec la traduction "контроль"

<>
Communication, Navigation Surveillance and Air Traffic Management Связь, навигационный контроль и управление воздушным движением
Performing radiological surveillance of scrap metal and metal products; осуществление радиологического контроля металлолома и металлопродукции;
Border control (checks and surveillance) including risk analysis and crime intelligence; пограничный контроль (проверка и наблюдение), включая анализ рисков и сбор разведывательных данных о преступной деятельности;
It said the main agents of moral surveillance are sight and sound. Говорилось, что факторами нравственного контроля являются зрение и слух.
Police actions must be merciless, even if this means more controls and surveillance. Полицейские меры должны быть беспощадными, даже если это означает усиление контроля и наблюдения.
To clarify and distinguish the role of conformity assessment and market surveillance activities уточнить роль и разграничить функции оценки соответствия и контроля за рынком;
Another challenge is the CMIM's limited capacity for economic surveillance and monitoring. Еще одной проблемой являются ограниченные возможности ИЧМ в сфере экономической аналитики и контроля.
The activity of the Vatican is under the vigilant surveillance of American intelligence agencies. Деятельность Ватикана находится под бдительным контролем американских спецслужб.
New control strategies were developed, and surveillance systems were implemented to measure their effectiveness. Были разработаны новые стратегии контроля, и для оценки их эффективности были внедрены специальные системы наблюдения.
Clarify the differences between conformity assessment procedures (pre-market control) and market surveillance activities. Уточнение различий между процедурами оценки соответствия (предпродажный контроль) и деятельностью по наблюдению за рынком.
improved surveillance of financial stability, strengthened international coordination, and an updated decision-making process. совершенствовании контроля финансовой стабильности, усилении международного координирования и пересмотре процесса принятия решений.
Surveillance of personnel working at or having access to sites (administrative inquiries, clearance, etc.). контроль за лицами, работающими на объектах или имеющими к ним доступ (проведение административных расследований, предоставление полномочий).
General measures for surveillance and monitoring of the movement of persons within the national territory; меры общего характера по осуществлению наблюдения и контроля за перемещением людей по территории страны;
Many are already hard at work at technical solutions to surveillance, corporate control, and access restrictions. Технические решения для проблем слежки, корпоративного контроля и ограничения доступа сейчас ищут многие.
We are particularly concerned about inadequate drug surveillance and pharmacovigilance capacity, especially in the African region. Мы особо озабочены неадекватным наблюдением и потенциалом в области фармакологического контроля, в особенности на Африканском континенте.
So the AU should set criteria and create a surveillance system for democratic elections across Africa. Так что, АС должен установить критерии и создать систему контроля над проведением демократических выборов по всей Африке.
Efforts will be made to provide the latest border control equipment for surveillance, intelligence and effective border controls. Будут прилагаться усилия по оснащению новейшим оборудованием для пограничного контроля в целях наблюдения, сбора информации и обеспечения эффективности пограничного контроля.
A global polio laboratory network gives countries access to the most sophisticated disease surveillance system in the world. Глобальная сеть лабораторий по изучению полиомиелита дает странам доступ к наиболее изощренной системе контроля над этим заболеванием в мире.
Every year a coastal water surveillance programme lasting 23 weeks is carried out by the Environment Health Unit. Ежегодно Группой контроля за санитарным состоянием окружающей среды осуществляется программа надзора за прибрежными водами продолжительностью в 23 недели.
The Brazilian Armed Forces have subsidiary responsibilities in maintaining surveillance and control over terrestrial, maritime and airspace borders. На бразильские вооруженные силы возложены вспомогательные обязанности по ведению наблюдения и контроля за наземными, морскими и воздушными границами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !