Exemples d'utilisation de "Suspected" en anglais avec la traduction "подозревать"

<>
Everybody suspected him of taking a bribe. Все подозревали его во взяточничестве.
As suspected, my mother has Elijah captive. Как мы и подозревали, моя мать держит Элайджу в плену.
We suspected our cashier of stealing the funds. Мы подозреваем нашего кассира в краже средств.
I suspected something of the sort very early on. Нечто подобное я подозревал с самого начала.
Feds suspected the stolen cash ended up with him. Федералы подозревали, что деньги оказались у него.
For years human rights activists and scholars suspected the obvious: На протяжении многих лет активисты по защите прав человека и ученые подозревали очевидное:
We've got a lorry driver with suspected ruptured spleen. Мы получили водителем грузовика с подозреваемых разрыва селезенки.
Those suspected of being pro-independence activists were taken away. Лиц, в которых подозревали активистов движения за независимость, увозили.
Ministers suspected of less than full loyalty have been sidelined. Министров, подозреваемых в отсутствии безоговорочной преданности, вывели из игры.
The US cannot alone hunt down every suspected Al Qaeda leader. Соединенные Штаты не могут в одиночку поймать каждого подозреваемого лидера Аль Каеды.
Green agate must be worth a lot more than I suspected. Зелёный агат должен стоить гораздо дороже, чем я подозревала.
The appearance of my former partner and suspected murderer, Windom Earle. О появлении здесь моего прежнего напарника Уиндома Эрла, подозреваемого в убийстве.
He is suspected of pocketing repeated bribes in exchange for public contracts. Его подозревают в неоднократном получении взяток при размещении государственных заказов.
20-year-old male, Hayden Watts, multiple lacerations, suspected spinal-cord injury. 20-тилетний мужчина, Хайден Уоттс, множественный рваные раны, подозреваем повреждение спинного мозга.
and persecution of any and all Iraqis suspected of dissent or disloyalty. и преследование любого и всех жителей Ирака, подозреваемых в инакомыслии или неверности.
As we suspected, the victim suffered a fracture of the laryngeal cartilage. Как мы и подозревали, жертва пострадала от перелома гортанного хряща.
The man is also suspected of money laundering and possessing a weapon. Арестованного также подозревают в отмывании денег и владении оружием.
But it is well advised to avoid being suspected of hegemonic goals. Но также можно пожелать, чтобы при этом ее не начали подозревать в преследовании гегемонистких целей.
As I suspected gents he didn't go for the black market idea. Как я и подозревал, джентльмены, ему не понравилась идея с черным рынком.
Very few people suspected that it was advertising campaign made for "Pepsi-Cola" Мало кто подозревал, что это была рекламная акция Татарского для "Пепси-колы"
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !