Exemples d'utilisation de "TRADERS" en anglais avec la traduction "торговец"

<>
b This figure includes traders, manufacturers, jewellers. b Сюда входят торговцы, изготовители, ювелиры.
warriors had turned into traders, he complained. воины превратились в торговцев, жаловался он.
The island attracted Chinese and Malay traders in the fifteenth century. В пятнадцатом веке этот остров привлек китайских и малайских торговцев.
Aspiring derivatives traders certainly will be more confident of their career prospects. Амбициозные торговцы производными финансовыми инструментами, конечно, смогут быть более уверены в перспективах своего карьерного роста.
First, traders and intermediaries rather than farmers captured most of the benefits. Первое, основной объем прибыли достался торговцам и посредникам, а не фермерам.
Producers and traders of draft animals feared mechanization, which threatened their way of life. Производители и торговцы рабочим скотом боялись механизации, угрожавшей их привычной жизни.
If street drug traders can synthesize MDMA, they ought to be able to produce atropine. Уличные торговцы наркотиками производят метамфетамин, они в состоянии сделать и атропин.
The quarterly return for the traders report displays outward transactions and the corresponding inward transactions. Ежеквартальный возврат для отчета по торговцам содержит исходящие и соответствующие входящие проводки.
For several thousand years, the free market was comprised of individuals: craftsmen, traders, and consumers. В течение нескольких тысяч лет свободный рынок состоял из отдельных людей: мастеров, торговцев и потребителей.
Inefficiencies in processing and clearing goods put traders in developing countries at a competitive disadvantage. Недостатки в системе обработки и таможенной очистки товаров ставят торговцев из развивающихся странах в невыгодные условия конкуренции.
As a result, traders often place orders for weapons by telephone and not in writing. Поэтому торговцы нередко размещают заказы на оружие по телефону, а не в письменном виде.
Bank remittances to the suppliers by the Kampala firm on behalf of the Ituri traders. банковские переводы от расположенной в Кампале фирмы поставщикам от имени итурийский торговцев.
Breeders and traders like Hume concede that demand “is not going to die down anytime soon.” Заводчики носорогов и торговцы, подобные Хьюму, согласны, что спрос «в ближайшее время не снизится».
The multitude of existing certification and labelling schemes seems to confuse producers, processors, traders and final consumers. Складывается впечатление, что существование огромного множества схем сертификации и маркировки вводит в заблуждение производителей, перерабатывающие компании, торговцев и конечных потребителей.
The right support would help traders in poorer countries to compete and integrate into global supply chains. Правильная поддержка поможет торговцам в более бедных странах конкурировать и интегрироваться в глобальные цепочки поставок.
Through the woods, red flags marked the path taken by the fur traders to find the settlement. Красными флажками в лесу отмечена тропа, по которой торговцы мехом находили поселение.
Beginner traders often do not realize that with the emergence of a new trend, momentum is growing. Начинающие торговцы часто даже не подозревают, что с возникновением новой тенденции растёт моментум.
Beginner traders often start several trades, and then notice that they are not able to monitor them all. Начинающие торговцы часто открывают несколько торгов, а потом замечают, что не в состоянии следить за ними.
If you find for the traders you will be formalizing in law the concept of insuring human cargo. Если вы решите в пользу торговцев вы закрепите в законе принцип страхования живого груза.
Support pilot activities to promote the participation of small scale farmers, associations and small traders in the tender processes. Оказание поддержки осуществляемой на экспериментальной основе деятельности по содействию расширению участия мелких фермеров, фермерских ассоциаций и мелких торговцев в организуемых торгах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !