Exemples d'utilisation de "TRADING" en anglais avec la traduction "обменивать"

<>
We've surrendered our power, trading off our discomfort with uncertainty for the illusion of certainty that they provide. Мы отказались от собственной силы, обменяли дискомфорт и неуверенность на иллюзию ясности, которую они нам дают.
Faced with re-imposition of harsher measures, and with the pragmatists continuing their push to steer the country in a new direction, Qadaffi relented, trading the nuclear program for political normalization. Столкнувшись с угрозой повторного применения ещё более жёстких мер и с прагматиками, продолжавшими настаивать на новом курсе страны, Каддафи уступил и обменял свою ядерную программу на политическую нормализацию.
10.1. The Client can exchange points accrued as part of the Loyalty Program for real cash funds which can be withdrawn or used for trading and investment, or they can be exchanged for funds to be used only to purchase binary options. 10.1. Клиент может обменять накопленные в рамках Программы лояльности баллы на реальные денежные средства, которые можно вывести или использовать в торговле и инвестировании, либо на денежные средства, которые можно использовать только для покупки бинарных опционов.
Sam and Dean traded soulful lo Сэм и дин обменяли проникновенный Ло
Make a trade for rice and miso. Обменяй на рис и мисо.
We trade for beluga caviar and vodka. Мы будем обменивать их на черную икру и водку.
Trade it in for something new and shiny and rich? Обменять на что-то новое, блестящее и дорогое?
Let us trade you water for this scrawny little thing. Давайте обменяем воду на эту худосочную крошку.
Trade it for a nice aluminium cane with a rubber foot. Обменяйте это на хорошую алюминиевую трость с резиновым наконечником.
Until you had to trade it for Joe Corbin's life. Пока не пришлось обменять на жизнь Джои Корбина.
He wants to trade information he has for reinstatement into the Pack. Он хочет обменять информацию на восстановление в стае.
Well, I traded in my first class ticket for two coach tickets. Я обменял один билет первого класса на два билета экономкласса.
As of February 24, 2006, it became possible to trade VIX options contracts. С 24 февраля 2006 года стало возможно обменять опционные контракты VIX.
Like I told priory, You traded a big fish for a small fish. Как я и говорил, ты обменял большую рыбку на маленькую.
I want to try out the gelato maker I traded my bike for. Я хочу попробовать мороженицу, на которую я обменял свой велик.
Maybe the Red Sox are on the fence, we do a draft and trade deal. Пока "Ред Сокс" раздумывают, сделаем проект и обменяем.
Other investors, such as individuals using a retail broker, trade ETF shares on this secondary market. Другие инвесторы, использующие розничных брокеров, обменивают акции ETF на этом вторичном рынке.
And the bear cubs were being harvested from across the country and being sold and traded. Медвежат собирали по всей стране, продавали и обменивали.
The purchase, sale or trade of firearms, ammunition and explosives between private individuals isn't allowed on Facebook. Частным лицам запрещается покупать, продавать или обменивать огнестрельное оружие, боеприпасы и взрывчатые вещества на Facebook.
We trade the sort of security and safety of a certain level of contentment for these transcendent moments. Мы обмениваем своеобразное ощущение защищенности и безопасности, некоего уровня довольства на эти трансцендентные моменты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !