Exemples d'utilisation de "TRANSPARENCY" en anglais

<>
Lack of transparency is pervasive. Непрозрачность приобрела характер эпидемии.
We had this small NGO, Transparency International. Мы основали эту небольшую неправительственную организацию "Транспэренси Интернешнл".
This lack of transparency is not surprising. Это отсутствие гласности не удивительно.
Note: To print an overhead transparency, click Overhead. Примечание: Для печати на прозрачной пленке выберите параметр Прозрачка.
Even a blind man will tell Transparency International: Даже слепец скажет Transparency International:
Firstly I'm going to show you the transparency. Сначала я покажу вам прозрачную пленку.
Either way, the selection process would benefit from greater transparency. В любом случае процесс избрания Генерального секретаря должен быть более прозрачным.
At transparency, all of the wait staff are certified legally blind. Между делом, все ваши официанты слепые.
Again, we see the potential lack of transparency, international coordination, and communication. Снова мы видим, как может развиться «темная» история, без достаточного уровня освещенности и международной координации.
•Confidentiality. All information about our partners and clients is absolutely secure; •Transparency. •Конфиденциальность - вся информация о наших партнёрах и клиентах находится под надёжной защитой, исключающей любые риски её бесконтрольного использования.
The successful cheaters would most likely be authoritarian states with little transparency. Наиболее вероятно, что этот обман успешно сойдет с рук авторитарным государствам с низким уровнем гласности.
OBOR projects lack transparency and entail no commitment to social or environmental sustainability. Проекты OBOR непрозрачны и не влекут за собой никаких обязательств в отношении социальной или экологической устойчивости.
At TEDxBerlin, Eigen describes the thrilling counter-attack led by his organization Transparency International. На TEDxBerlin, Иген рассказывает о контрнаступлении, предпринятом его организацией "Транспэрнси Интернешнл".
Because capitalism redistributes aggressively, it is vital that there be trust, transparency and accountability. Однако лишение коррумпированных менеджеров, чиновников и политиков свободы - необходимый элемент функционального и уважаемого капитализма.
According to Transparency International, it's the most corrupt of the big emerging markets. По данным Transparency International, она остается самой коррумпированной из крупных стран с развивающимися рынками.
We deliver tight spreads throughout the trading day and are committed to pricing transparency. Мы стараемся предоставить наиболее узкие спреды какими бы ни были условия на рынке.
Strengthening effective pay administration to provide standards, consistency, transparency and accountability throughout the public service. укрепление эффективной системы оплаты труда для обеспечения стандартов, последовательности, открытости и подотчетности в рамках всей государственной службы.
This training encompasses a culture of transparency, integrity and responsibility in the performance of duties. Эта подготовка предусматривает также привитие сотрудникам этих органов культуры открытости, добросовестности и ответственности при выполнении своих функций.
We are simply surfacing relevance score in ads reporting to provide more transparency to advertisers. Мы просто вводим оценку актуальности в рекламной отчетности, чтобы сделать этот процесс более прозрачным для рекламодателей.
As the watchdog organization Transparency International reminds us, corruption exposed is in many cases corruption prevented. Так организация наблюдателей Transparency International напоминает нам, что разоблаченная коррупция – это в, большинстве случаев, предотвращенная коррупция.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !