Exemples d'utilisation de "Tamil tigers" en anglais avec la traduction "тамильские тигры"
ETA in Spain, the IRA in Northern Ireland, suicide bombers in Palestine, Chechen rebels, the Tamil Tigers.
ЭТА в Испании, ИРА в Северной Ирландии, подрывники-самоубийцы в Палестине, чеченские повстанцы, тамильские тигры.
The only people who seem to have benefited from this democratic division are the murderous Tamil Tigers.
Единственные, кто выиграл от этих демократических разногласий были "тамильские тигры".
It is also wrong to conflate Islamic terrorism with that of the Basque ETA, Sri Lanka’s Tamil Tigers, or the Irish Republican Army.
Столь же неправильно приравнивать исламский терроризм к терроризму баскской организации ЭТА, «Тамильских тигров» Шри-Ланки или Ирландской республиканской армии.
The Fight for Sri Lanka and the Last Days of the Tamil Tigers, and BBC journalist Frances Harrison's harrowingly anecdotal Still Counting the Dead:
битва за Шри-Ланку и последние дни Тамильских тигров" и сатирическом издании журналиста BBC Фрэнсиса Харрисона "Все еще считая убитых:
Sri Lanka has been deservedly praised for the progress it has made since the end of the war against the separatist Tamil Tigers in 2009.
Шри-Ланку заслуженно хвалят за тот прогресс, которого здесь достигли после окончания войны против сепаратистского движения «Тамильских тигров» в 2009 году.
It was purely coincidental that the extremist Tamil Tigers leader, Velupillai Prabhakaran, was killed and his movement decimated at the same time as India was voting.
То, что экстремистский лидер тамильских Тигров Велупиллаи Прабхакаран был убит, а его движение уничтожено в то же самое время, когда в Индии проходили выборы, было простым совпадением.
Terrorism cannot be justified, whether committed by Russian anarchists, Tamil Tigers, Basque separatists, the Irish Republican Army, Chechen militants, al-Qaeda, Palestinians, or Afghan and Iraqi insurgents.
Терроризму нет оправдания, кто бы ни совершал теракты: русские анархисты, тамильские тигры, баскские сепаратисты, Ирландская республиканская армия, чеченские боевики, "Аль-Каида", палестинцы, афганцы или иракские мятежники.
In most cases terror is local in cause, action, and motivation: ETA in Spain, the IRA in Northern Ireland, suicide bombers in Palestine, Chechen rebels, the Tamil Tigers.
В большинстве случаев террор локален по своей причине, действию и мотивации: ЭТА в Испании, ИРА в Северной Ирландии, подрывники-самоубийцы в Палестине, чеченские повстанцы, тамильские тигры.
Two celebrated heroes who, as president and army chief, helped end Sri Lanka’s long and brutal civil war against the Tamil Tigers are now crossing political swords.
Два прославленных героя, президент и главнокомандующий, которые помогли закончить длительную и жестокую гражданскую войну на Шри-Ланке с тамильскими тиграми, сегодня скрещивают мечи на политической арене.
But a bitter power struggle between Sri Lanka's President Chandrika Kumaratunga and Prime Minister Ranil Wickremasinghe, and a schism among the rebel Tamil tigers, now threatens to reignite the violence.
Однако борьба за власть между президентом Чандрикой Кумаратунга и премьер-министром Ранилом Викрамасингхе, а также раскол в рядах мятежных "Тамильских тигров" грозит возобновлением насилия.
But a bitter power struggle between Sri Lanka's President Chandrika Kumaratunga and Prime Minister Ranil Wickremesinghe, and a schism among the rebel Tamil tigers, now threatens to reignite the violence.
Однако борьба за власть между президентом Чандрикой Кумаратунга и премьер-министром Ранилом Викремесингхе, а также раскол в рядах мятежных "Тамильских тигров" грозит возобновлением насилия.
Their political duel was aggravated recently when the President, wary that her prime ministerial rival was "too soft" in dealing with the rebel Tamil Tigers, sacked three ministers and took over their portfolios.
Политическое соперничество обострилось недавно, когда президент, обеспокоенная тем, что ее соперник премьер-министр проявляет "излишнюю мягкость" в отношении тамильских тигров, отправила в отставку трех министров и взяла их функции на себя.
Like the Tamil Tigers, the Malayan Communists were also damned as terrorists, but the casualties they inflicted were small compared to the mass killings caused by both sides in Sri Lanka's war.
Подобно тамильским тиграм малайских коммунистов называли террористами, но количество жертв, вызванных их действиями, невелико по сравнению с массовыми убийствами, учиненными обеими сторонами во время войны в Шри-Ланка.
Underlying wars such as the fight with the Tamil Tigers are, typically, social and economic grievances such as real or perceived discrimination, and the failure of government to address wealth and income disparities adequately.
Причинами таких войн, как борьба с «Тамильскими тиграми», обычно является социальное и экономическое недовольство, вызванное, например, реальной или ощущаемой дискриминацией, а также неспособностью властей адекватно справиться с проблемой неравенства доходов и богатства.
The defeat of the Tamil Tigers in Sri Lanka is perhaps the most recent example of this, but we have seen similar so-called military solutions in the Balkans, in the South Caucasus and across most of Africa.
Поражение "тамильских тигров" на Шри-Ланке - это, пожалуй, самый недавний пример такового, но мы видели и подобные примеры так называемого военного способа решения вопроса на Балканах, Северном Кавказе и почти по всей Африке.
No sooner had Sri Lanka's military crushed the Tamil Tigers - who ran a de facto state for more than two decades in the north and east - than Rajapaksa removed Fonseka as army chief to appoint him to the new, largely ceremonial post of chief of defense staff.
Как только военные Шри-Ланки сокрушили тамильских тигров, которые на севере и востоке де факто управляли государством на протяжении более двадцати лет, как Раджапаксе сместили главнокомандующего вооруженными силами Фонсеку, чтобы назначить его на новый, скорее церемониальный пост министра обороны.
Days after Sri Lanka’s government defeated its long-time foe, the Tamil Tigers, in May, United Nations Secretary-General Ban Ki-moon flew into the country’s capital, Colombo, for a 24-hour visit to urge its president to open up its refugee camps to international aid groups.
Через несколько дней после того, как в мае правительство Шри-Ланки одержало победу над своим давним противником «Тамильскими тиграми», генеральный секретарь Организации Объединенных Наций, Пан Ги Мун прилетел в столицу страны - город Коломбо - с 24-часовым визитом, чтобы убедить президента открыть международным группам помощи доступ к лагерям беженцев.
Indeed, given extremist violence in Sri Lanka (Tamil Tigers), West Bengal (Naxalites), Bangladesh (Islamic fundamentalists), Southern Thailand (Islamic separatists), Java (Jemaah Islamiyah), and Basilan (Abu Sayyaf), the possibility that Al Qaeda and its satellites are plotting attacks elsewhere, especially against soft targets, poses a real danger to the region.
Действительно, учитывая экстремистское насилие в Шри-Ланке (Тамильские тигры), Западной Бенгалии (Наксалиты), Бангладеше (Исламские фундаменталисты), Южном Таиланде (Исламские сепаратисты), Яве (Джемаа Исламиях), и Басилане (Абу Сайяф), существует вероятность того, что Аль-Каида и ее сателлиты готовят нападения в других местах, особенно против уязвимых целей, что представляет собой реальную опасность для региона.
Many well-meaning people saw Rajapaksa's promise as warmongering, and, even as Sri Lanka's army has been pressing toward victory, urged him to negotiate with perhaps the world's most fanatical terror organization (the Tamil Tigers, it should be recalled, virtually invented the cult of the modern suicide bomber.)
Многие благонамеренные люди посчитали обещание Раджапаксы подстрекательством к войне, и даже когда армия Шри-Ланки была уже близка к победе, убеждали его начать переговоры, возможно, с одной из самых фанатичных террористических организаций (напомним, что Тамильские тигры фактически изобрели культ современных террористов-смертников.)
The risks of a failed peace are appearing only now, because, since 2009, when the war with the Tamil Tigers ended in an enormous spasm of violence, the government led by former President Mahinda Rajapaksa made only the most half-hearted of efforts to bring about reconciliation with our Tamil citizens.
Сейчас возникают риски для нарушения мира, поскольку после 2009 года, когда война с «Тамильскими тиграми» завершилась колоссальной вспышкой насилия, правительство во главе с бывшим президентом Махиндой Раджапаксе делало лишь крайне нерешительные шаги к примирению с нашими тамильскими согражданами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité