Exemples d'utilisation de "Taurus Hotel and Conventions" en anglais
Moreover, in the United States, there are rules and conventions (similar to Maastricht) that disallow or discourage states from running long-term deficits.
Более того, в Соединенных Штатах имеются правила и соглашения (похожие на Маастрихтское), которые запрещают штатам иметь долгосрочный дефицит и противодействуют его возникновению.
Special rates apply only for the dates listed at each hotel and are subject to availability.
Специальные цены применяются только к датам, указанным в каждом отеле и в зависимости от наличия.
Apparently, the Comtesse de Larroque believes herself above the normal laws and conventions of society.
Вероятно, Графиня Де Ларок считает, что она выше законов и моральных устоев.
For dynamic ads for travel, you'll be able to create an audience based on things like people who've recently searched for a hotel and people who plan to travel.
Динамическая реклама для туризма позволяет создать аудиторию на основе людей, которые недавно искали отель или планируют совершить поездку.
Withdrawing from the EU will require uprooting a thicket of complex legal and institutional frameworks, around which most political norms and conventions revolve.
Выход из ЕС потребует искоренения массива сложных правовых и институциональных рамок, вокруг которых вращается большинство политических норм и соглашений.
We've received a large order from the Rio Hotel and Casino in Las Vegas.
Мы получили большой заказ от отеля-казино "Rio" в Лас-Вегасе.
The SDGs will be complementary to the tools of international law, such as global treaties and conventions, by providing a shared normative framework.
ЦУР будут дополнять инструменты международного права, такие как глобальные договора и конвенции, обеспечивая общую нормативную базу.
They ordered room service in the hotel and ate under the emergency lights.
Они заказали еду в номер и ели при аварийном освещении.
It does not help that the emerging powers are less bound to international human rights norms and conventions, and thus less likely to attempt to enforce them.
И что ещё хуже, новоявленные державы менее привержены международным нормам и конвенциям о защите прав человека, а значит, менее вероятно, что они будут их поддерживать.
Our expectations of other drivers, which serve to mitigate the theoretical risks of driving, can exist because people adhere to a framework of laws, habits, and conventions about how to operate automobiles.
Наши ожидания относительно других водителей, которые призваны снизить теоретические риски вождения, могут существовать потому, что люди придерживаются рамок законов, привычек и обычаев управления автомобилем.
Fact is, I had to nip into the Grand Hotel and have a drink.
Мне пришлось проскользнуть в "Гранд Отель" и выпить грога.
You cannot follow the model of a "modern" nation-state cutting across tribal boundaries and conventions, and then argue that tribal traditions should be applied to judge the state's human-rights conduct.
Вы не можете следовать модели раздела "современных" государств-наций по племенным границам и соглашениям, а затем утверждать, что следует применять племенные традиции для того, чтобы судить, насколько в государстве соблюдаются права человека.
For more information about depreciation methods, see Depreciation methods and conventions.
Дополнительные сведения о методах амортизации см. в разделе Методы амортизации и соглашения по амортизации.
So, a few days ago, I snuck out of the hotel and I left.
Итак, несколько дней назад я тайком выбралась из гостиницы и убежала.
You can select various depreciation methods and conventions.
Можно выбрать различные методы амортизации и соглашения.
Now, you remember that Stephen King story when the guy went up to the empty hotel and there were those creepy twins and a guy was runnin 'around with that axe and a kid talked to his finger?
Все вы помните историю Стивена Кинга о том как один парень остановился в пустом отеле и там были эти извращенцы близнецы и парень бегал по всюду с топором и ребенок разговаривал со своим пальцем?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité