Exemples d'utilisation de "Technical guidance" en anglais
Technical guidance was provided through publications, training and the convening of expert group meetings.
Техническое руководство было обеспечено через посредство публикаций, подготовки кадров и созыва совещаний групп экспертов.
It includes awareness-raising material, technical guidance, a training manual and sources for specific information on chemicals and chemicals management.
Он включает информационные материалы, техническое руководство, учебное пособие и источники конкретной информации о химических веществах и управлении ими.
IASB has also issued additional technical guidance on the determination of fair values of financial assets in illiquid or inactive markets.
МССУ выпустил также дополнительное техническое руководство по определению справедливой стоимости финансовых активов на неликвидных или неактивных рынках.
The Statistics Division and the regional commissions should provide technical guidance on how to collect international migration data in the 2010 census round.
Статистическому отделу и региональным комиссиям следует осуществлять техническое руководство по вопросам, касающимся сбора данных о международной миграции при проведении переписей населения раунда 2010 года.
A comprehensive legal framework is in place for civil nuclear security regulation, including the issue of technical guidance, regular inspections and security exercises.
Разработаны всеобъемлющие правовые рамки по обеспечению гражданской ядерной безопасности, включая вопрос о техническом руководстве, регулярных инспекциях и мероприятиях по обеспечению безопасности.
Such technical guidance shall ensure consistency and comparability and that similar methods are used for similar problems as far as possible across all inventories reviewed under Article 8;
Это техническое руководство обеспечивает согласованность и сопоставимость, а также использование при аналогичных проблемах, по возможности, одинаковых методов во всех кадастрах, рассматриваемых в соответствии со статьей 8;
Worker health and safety is a relatively mature field and a great deal of guidance and literature is available to assist in the planning and revision of legislation, policy and technical guidance.
Вопросы гигиены труда и техники безопасности изучены довольно хорошо, и в этой области имеется множество руководств и справочной литературы, которые облегчат разработку и пересмотр законодательства, политики и технических руководств.
In addition, as technical guidance to Parties in preparing their national communications, the CGE completed a template for cross-cutting themes, as well as a manual for using the guidelines for preparing national communications.
Кроме того, КГЭ завершила работу над типовой формой для межсекторальных тем, которая явится техническим руководством для Сторон, используемым при подготовке ими своих национальных сообщений, а также над справочным руководством в отношении использования руководящих принципов подготовки национальных сообщений.
While these partners will provide critical technical guidance and inputs into the project design and implementation, the project outputs will, in turn, provide feedback into the continuing process of international methodological development in the field.
Эти партнеры обеспечат критически важное техническое руководство и участие в разработке и осуществлении проекта, проект же, в свою очередь, будет иметь отдачу в продолжающемся процессе разработки международной методологии в этой области.
For instance, in April 2002, IASC endorsed a plan of action to strengthen the Consolidated Appeal Process, thus providing a framework for improving senior management involvement, increased advocacy, and technical guidance for the strategic planning and coordination aspects.
Например, в апреле 2002 года МПК утвердил план действий по совершенствованию процесса обращения с совместными призывами, создав тем самым основу для более активного участия старших руководителей в расширении информационно-пропагандистской деятельности и технического руководства аспектами стратегического планирования и координации.
Promotion of legal instruments: substantive contributions to the implementation of existing agreements, and development and implementation of new voluntary agreements that promote GPA goals (1); technical guidance and assistance to the ongoing development of land-based-activity protocols in two regions (1);
пропагандирование юридических документов: существенный вклад в реализацию существующих и разработку и осуществление новых добровольных соглашений, способствующих достижению целей Глобальной программы действий (1); техническое руководство и помощь в постоянной подготовке протоколов о деятельности на суше в двух регионах (1);
In April 2007, ECA would organize the fifth session of its subsidiary body, the Committee on Development Information, including the subcommittees of that Committee on information and communication technologies and on geo-information, providing policy and technical guidance for harnessing information for development.
В апреле 2007 года ЭКА проведет пятую сессию своего вспомогательного органа, а именно Комитета по информации в целях развития, включая его подкомитеты по информационно-коммуникационным технологиям и геоинформации, обеспечивая директивное и техническое руководство в области использования информации в целях развития.
The SBSTA invited Parties to submit views on the draft technical guidance on methodologies for adjustments under Article 5, paragraph 2, of the Kyoto Protocol taking into account the results of the case studies mentioned in paragraph 6 above, by 15 March 2003.
ВОКНТА предложил Сторонам представить свои мнения по проекту технического руководства по методологиям расчета коррективов согласно пункту 2 статьи 5 Киотского протокола с учетом результатов тематических исследований, упомянутых в пункте 6 выше, до 15 марта 2003 года.
On a related matter, she pointed out that the Fifth Committee secretariat was responsible for keeping an accurate record of the Committee's deliberations, including in informal consultations, and for providing technical guidance and facilitating follow-up of responses to questions raised by Member States.
В этой связи она отмечает, что секретариат Пятого комитета обязан вести точную запись обсуждений в Комитете, в том числе во время неофициальных консультаций, а также обеспечивать техническое руководство и принятие последующих мер в связи с ответами на вопросы государств-членов.
UNFPA, through the Population Council and with support of the UNAIDS secretariat and UNICEF, produced technical guidance on policies and programmes for very young adolescents, and is leading inter-agency efforts to fill information gaps related to coverage of youth prevention services in 50 countries.
ЮНФПА через Совет по народонаселению и при поддержке секретариата ЮНЭЙДС и ЮНИСЕФ выпустил техническое руководство по политике и программам в интересах детей в раннем подростковом возрасте и играет ведущую роль в межучрежденческих усилиях по заполнению пробелов в информации, касающейся охвата молодежи профилактическими услугами в 50 странах.
During these sessions, ISAR also recognized the need for providing voluntary technical guidance on reporting on CR as part of information presented in corporate annual reports, with a view to contributing to improved comparability of such reporting without imposing undue additional burdens on reporting entities.
В ходе этих сессий МСУО признала также необходимость разработки технического руководства по добровольному раскрытию информации о КО в годовой корпоративной отчетности, с тем чтобы способствовать повышению сопоставимости такой отчетности, не создавая при этом неоправданного дополнительного бремени для представляющих ее субъектов.
The Working Group will review the progress in the preparation of the inventory of existing technical guidance, tools and examples of monitoring and assessment practices developed within other frameworks (e.g. United Nations organizations, the EU Water Framework Directive), including a short description of the contents and scope, as well as an expert judgement, if possible.
Рабочая группа рассмотрит ход подготовки перечня существующих технических руководств, инструментов и практических примеров методов мониторинга и оценки, разработанных другими организациями (например, организациями системы Организации Объединенных Наций, Рамочной директивой ЕС о водных ресурсах), включая краткое описание их содержания и сферы охвата, а также, по возможности, экспертные оценки.
WHO, as the lead co-sponsor on treatment and as the agency providing technical guidance to the broader health sector, is closely collaborating with other UNAIDS co-sponsors and the secretariat on scaling up national AIDS treatment programmes in order to reach the goal of 3 million people living with HIV on antiretroviral treatment by the end of 2005.
ВОЗ как ведущее учреждение-соучредитель по вопросам лечения и как учреждение, обеспечивающее техническое руководство деятельностью более широкого сектора здравоохранения, тесно сотрудничает с другими учреждениями-соучредителями и секретариатом ЮНЭЙДС в деле укрепления национальных программ лечения лиц, инфицированных СПИДом, в целях обеспечения того, чтобы к концу 2005 года 3 миллиона лиц, инфицированных ВИЧ, располагали доступом к антиретровирусной терапии.
This section provides technical guidance for organizations involved in space NPS applications.
В настоящем разделе содержатся технические рекомендации организациям, участвующим в применении космических ЯИЭ.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité