Exemples d'utilisation de "Terminate" en anglais avec la traduction "завершаться"
Traductions:
tous476
завершать54
увольнять51
прекращать действие50
расторгать45
завершаться44
заканчиваться12
ограничивать9
заканчивать7
конечный3
оканчиваться2
оканчивающийся2
прекратить действия1
autres traductions196
Terminate the session for a particular protocol (such as ActiveSync)
Завершение сеанса для определенного протокола (например, ActiveSync)
caused the process to terminate times while processing mailbox on database .
Завершение процесса было вызвано службой раз при обработке почтового ящика <почтовый_ящик> базы данных <база_данных>.
Terminate a session and block access to future sessions (for all protocols)
Завершение сеанса и блокировка доступа к будущим сеансам (для всех протоколов)
Before I terminate this interview, have you anything further to add at this stage?
Хорошо, в завершение беседы, вам есть что добавить?
When you end a position assignment for a worker, you don’t terminate the worker’s employment.
Завершение назначения на должность работника не приводит к увольнению работника.
SSL should terminate at the load balancer as this offers a centralized place to correct SSL attacks.
SSL-запросы должны завершаться в подсистеме балансировки нагрузки, которая будет центральным расположением для защиты от атак с использованием SSL.
If the cluster loses quorum, all DAG operations terminate and all mounted databases hosted in the DAG dismount.
Если кластер теряет кворум, все операции группы обеспечения доступности баз данных завершаются, а все подключенные базы данных, размещенные в этой группе, отключаются.
Terminate a session (such as Outlook on the web, Outlook, Exchange active sync, etc.) and force to open a new session
Завершение сеанса (например, Outlook в Интернете, Outlook, Exchange Active Sync и т. д.) и принудительное открытие нового сеанса
Addressed an issue where Visual Studio or a WPF application may terminate unexpectedly (stops responding, followed by a crash) when running on a pen and/or touch enabled machine with Windows 10 Creators Update.
Устранена проблема, из-за которой Visual Studio или приложения WPF могли неожиданно завершиться (не отвечают на запросы с последующим аварийным завершением) при выполнении на компьютере с поддержкой пера и (или) сенсорного ввода и Windows 10 Creators Update.
First, on residual issues, the closer we get to the time when the Tribunals have fulfilled their mandates, the more pressing the need for addressing, in a comprehensive manner, a number of judicial and administrative functions that will not automatically terminate with the conclusion of the last appeal against a judgment.
Во-первых, что касается остающихся вопросов, то, чем ближе мы подходим к тому моменту, когда трибуналы выполнят свои мандаты, тем более настоятельной становится необходимость комплексного решения ряда вопросов в связи с судебными и административными функциями, которые автоматически не завершатся с окончанием рассмотрения последнего обжалования решения.
We propose the addition of an article 15 which would read as follows: “The conciliation procedures shall terminate when a settlement has been reached, when the Parties have accepted an agreed settlement to the dispute, in the event of one of them rejecting the solution in a written notification addressed to the Secretary-General of the United Nations, or on the expiration of a three-month period from the date on which the Commission's report is transmitted to the parties.”
Мы предлагаем дополнительно включить статью 15 в следующей редакции: " Процедура примирения завершается по достижении урегулирования спора в результате того, что стороны достигли такого урегулирования на основе согласия, при условии, что одна из них не отвергает решение и не сообщает об этом в письменном уведомлении, адресованном Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, по истечении трехмесячного периода с даты, когда доклад Комиссии был передан сторонам ".
Peacekeeping operations functioning, established or terminated
Функционирующие, учрежденные и завершенные операции по поддержанию мира
Peacekeeping operations established, functioning or terminated
Учрежденные, функционирующие или завершенные операции по поддержанию мира
'C:\windows\system32\lsass.exe' terminated unexpectedly with status code -1073740791
Неожиданное завершение процесса "C:\windows\system32\lsass.exe" с кодом состояния 1073740791
What you need to know about terminating an employee's email session
Что нужно знать о завершении почтового сеанса сотрудника
XII Peacekeeping operations established, functioning or terminated, 1 August 2003 to 31 July 2004
XII Учрежденные, функционирующие и завершенные операции по поддержанию мира, 1 августа 2003 года — 31 июля 2004 года
XII Peacekeeping operations functioning, established or terminated, 1 August 2002 to 31 July 2003
XII Функционирующие, учрежденные или завершенные операции по поддержанию мира, 1 августа 2002 года — 31 июля 2003 года
XII Peacekeeping operations functioning, established or terminated, 16 June 2001 to 31 July 2002
XII Функционирующие, учрежденные и завершенные операции по поддержанию мира, 16 июня 2001 года — 31 июля 2002 года
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité