Exemples d'utilisation de "Terminology Database" en anglais
TRD (terminology database in six languages- reference system).
TRD (терминологическая база данных на шести языках- реферативная система).
VINTARS, a web-accessible terminology database in the six official languages, was developed in UNICODE, to handle full-complement Latin script, Arabic, simplified Chinese and Cyrillic equally.
Сетевая терминологическая база данных на шести официальных языках «ВИНТАРС» была разработана на платформе UNICODE для полномасштабной работы с латинским, арабским, упрощенным китайским шрифтами и кириллицей.
The four duty stations agreed that the coordination of terminology was essential and would be achieved via the establishment of a central terminology database and a terminology coordination board.
Представители четырех мест службы согласились с необходимостью координации терминологии, которая будет обеспечиваться посредством создания централизованной терминологической базы данных и совета по координации терминологии.
This information has been extracted from the United Nations Multilingual Terminology Database (known as UNTERM), which is the authoritative source for country names used officially in the United Nations.
Эта информация была получена с помощью многоязычной терминологической базы данных Организации Объединенных Наций (известной как “UNTERM”), представляющей собой авторитетный источник названий стран, используемых на официальном уровне в рамках Организации Объединенных Наций.
Technical material: preparation of glossaries on various specialized areas of the Organization's activities (in both electronic and printed formats); update and expansion of the terminology database on the Internet.
технические материалы: подготовка глоссариев, посвященных различным специализированным сферам деятельности Организации (как в электронном, так и в печатном виде); обновление и расширение терминологической базы данных в Интернете.
Technical material: the preparation of glossaries on various specialized areas of the Organization's activities (in both electronic and printed formats); and update and expansion of the terminology database on the Internet.
технические материалы: подготовка глоссариев, посвященных различным специализированным сферам деятельности Организации (как в электронном, так и в печатном виде); обновление и расширение терминологической базы данных в Интернете.
A significant development in the area of terminology occurred in the autumn of 2002, when the online multilingual United Nations Terminology Database (UNTERM) was made accessible to all duty stations and the general public via the Internet.
Осенью 2002 года в терминологической области произошло важное событие — онлайновая многоязычная терминологическая база данных Организации Объединенных Наций (ЮНТЕРМ) была сделана доступной для всех мест службы и широкой общественности через Интернет.
The seventh Coordination Meeting of Conference Managers, held in Vienna in June 2006, had reached new agreement in the areas of proactive document management, capacity calculations, a common terminology database for language staff and computer-assisted translation.
На седьмом Координационном совещании руководителей конференционных служб, состоявшемся в июне 2006 года в Вене, были достигнуты новые договоренности в таких областях, как инициативное управление документооборотом, расчет ресурсов, общая терминологическая база данных для персонала языковых служб и письменный перевод с использованием компьютеров.
It was emphasized that the global management project was a continuous process and that some of its components, such as a standardized methodology for calculating capacity and workload-sharing and the common terminology database, were not yet a reality.
Было подчеркнуто, что проект глобального управления представляет собой непрерывный процесс и что некоторые из его компонентов, например стандартизированная методология расчета ресурсов и распределения рабочей нагрузки и общая терминологическая база данных, пока не реализованы на практике.
Technical material: preparation of terminology notes and bulletins on various subjects, including abbreviations, country names, currencies, programmes and funds, titles and functions and various specialized areas of the Organization's activities (in both electronic and printed formats); and maintenance, updating and expansion of the terminology database on the Internet.
технические материалы: подготовка терминологических записок и бюллетеней по различным темам, включая сокращения, названия стран, денежные единицы, программы и фонды, должностные лица и должности, и различным специальным областям деятельности Организации (как в электронном, так и в печатном виде); и обслуживание, обновление и расширение терминологической базы данных в Интернете.
Reiterates its request that the Secretary-General continue the efforts to utilize new technologies, such as computer-assisted translation, remote translation, terminology database and speech recognition, in the six official languages so as to enhance further the productivity of conference services, and to keep the General Assembly informed of the introduction and use of any other new technology;
вновь обращается с просьбой к Генеральному секретарю продолжать усилия по использованию новых технологий, таких, как письменный перевод с помощью компьютерных средств, дистанционный письменный перевод, терминологические базы данных и системы распознавания речи, в отношении шести официальных языков в целях дальнейшего повышения производительности в конференционных службах и информировать Генеральную Ассамблею о внедрении и использовании любых других новых технологий;
Technical material: preparation of terminology notes and bulletins on various subjects, including abbreviations, country names, currencies, programmes and funds, titles and functions and various specialized areas of the Organization's activities (in both electronic and printed formats); and maintenance, updating and expansion of the terminology database (UNTERM) on the Internet.
технические материалы: подготовка терминологических записок и бюллетеней по различным темам, включая сокращения, названия стран, денежные единицы, программы и фонды, должностные лица и должности, и различным специальным областям деятельности Организации (в электронном и в печатном виде); и обслуживание, обновление и расширение терминологической базы данных в Интернете (ЮНТЕРМ).
Technical material: terminology notes and bulletins on various subjects, including abbreviations, country names, currencies, programmes and funds, titles and functions and various specialized areas of the Organization's activities (in both electronic and hard-copy formats); and maintenance, update and expansion of the terminology database (UNTERM) on the Internet.
технические материалы: подготовка терминологических записок и бюллетеней по различным темам, включая сокращения, названия стран, денежные единицы, программы и фонды, должностные лица и должности, и разнообразным специализированным сферам деятельности Организации (как в электронном, так и в печатном виде); обслуживание, обновление и расширение терминологической базы данных (ЮНТЕРМ) в Интернете.
After consulting the Terminology and Reference Section of the Department for General Assembly and Conference Management, the Secretariat was advised that there was no list that identifies the most frequently used terms in the field of governance and public administration, although many of those terms may be found in the United Nations multilingual terminology database entitled UNTERM (http://unterm.un.org).
В ходе консультаций со Справочно-терминологической секцией Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению Секретариат был информирован о том, что такого списка, в котором содержались бы определения наиболее часто используемых терминов в области управления и государственно-административной деятельности, не существует, хотя многие из указанных терминов включены в многоязычную терминологическую базу данных Организации Объединенных Наций ЮНТЕРМ (http://unterm.un.org).
The work was carried out in four areas: terminology; database comparison; product comparison; and identifiers.
Была проведена работа в четырех следующих областях: терминология, сопоставление баз данных; сопоставление материалов и идентификаторы.
Working paper No. 59 of the Division reported on the work of the Expert Committee for Standardization of Geographical Names of the Islamic Republic of Iran, including activities on transcription, a database and website, historical names, terminology and exonyms.
В рабочем документе № 59 Отдела речь шла о деятельности Экспертного комитета по стандартизации географических названий Исламской республики Иран, в том числе о деятельности в области транскрипции, по созданию базы данных и веб-сайта, составлению перечня исторических названий, терминологии и экзонимов.
As an added feature, the database also contains a glossary of the terminology most commonly used in gender mainstreaming in order to facilitate conceptual clarity and common understanding.
Кроме того, в базе данных содержится глоссарий терминов, наиболее часто употребляемых в области учета гендерных аспектов, для содействия обеспечению концептуальной четкости и общего понимания.
The hacker gained access to sensitive files in the company's database.
Хакер получил доступ к конфиденциальным файлам в базе данных компании.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité