Exemples d'utilisation de "Terms and Conditions" en anglais avec la traduction "положения и условия"

<>
Traductions: tous429 условия337 положения и условия87 autres traductions5
General Website User Terms and Conditions Общие Положения и Условия Пользователя веб-сайта
15. Breach of these terms and conditions 15. Нарушение этих положений и условий
Client trading volume terms and conditions apply. Применяемые положения и условия к расчету торгового объема клиента.
Further, ActivTrades may alter the Terms and Conditions at any time without notice. Также ActivTrades может изменять Положения и условия в любое время без предупреждения.
The User further agrees that he has read and understood the Terms and Conditions. Пользователь также согласен с тем, что он прочитал и понял Положения и условия.
The following step might be to include a reference in his General Terms and conditions. В качестве последующей меры эта сторона могла бы включить указание на Кодекс в свои Общие положения и условия.
This privacy policy is expressly incorporated into the Terms and Conditions of use of this website. Данная политика конфиденциальности явным образом включена в Положения и Условия использования данного веб-сайта.
Content on the advert's landing page must clearly describe and display the subscription's terms and conditions. В материалах целевой страницы должны быть четко опиcаны и показаны положения и условия подписки.
By using the Web Site the User indicates its agreement to be bound by these Terms and Conditions. Использование веб-сайта означает согласие с данными положениями и условиями.
An independent guarantee guarantees contract performance in accordance with the terms and conditions, accepted price and time allowed. Независимая гарантия обеспечивает исполнение контракта в соответствии с его положениями и условиями, по согласованной цене и в установленные сроки.
The rights of ActivTrades and the User under these Terms and Conditions may be exercised as often as necessary. Права ActivTrades и Пользователя в рамках данных Положений и условий могут осуществляться так часто, как это необходимо.
These Terms and Conditions shall be governed by and construed in accordance with the laws of England and Wales. Данные Положения и Условия регулируются и истолковываются в соответствии с законодательством Англии и Уэльса.
These general terms and conditions were in fact applicable to contracts of sale between the respondent and its customers. Эти общие положения и условия фактически применимы к договорам купли-продажи между ответчиком и его клиентами.
FxPro has the right to amend the above spreads according to market conditions as per the ’Terms and Conditions.’ FxPro оставляет за собой право изменять указанные спреды в соответствии с рыночными условиями в рамках соглашения о положениях и условиях.
FxPro has the right to amend the above spreads according to market conditions as per the MT4 forex 'Terms and Conditions.' Компания оставляет за собой право изменять спреды в соответствии с рыночными условиями в рамках соглашения ‘Положения и условия торговли финансовыми инструментами’.
You can apply the terms and conditions of a purchase agreement, such as the prices and discounts, when you create an. Можно применить положения и условия договора покупки, такие как цены и скидки, при создании.
Assesses the effectiveness of controls in managing contingent-owned equipment and compliance with the terms and conditions of relevant memorandums of understanding. Проверка эффективности мер контроля за распоряжением принадлежащим контингентам оборудованием и соблюдения положений и условий соответствующих меморандумов о понимании.
In addition, other procedures may be applied in accordance with the terms and conditions laid down in the Code of Criminal Procedure: Кроме того, в соответствии с положениями и условиями, изложенными в Уголовно-процессуальном кодексе, могут применяться и другие процедуры, такие, как:
Under § 1031 (1) and (3) ZPO an arbitration agreement may be reached by reference to general terms and conditions in case of business transactions. В соответствии с параграфом 1031 (1) и (3) ZPO арбитражное соглашение может быть достигнуто посредством ссылки на общие положения и условия в случае заключения деловой сделки.
In the second phase, standard terms and conditions for liability will be drawn up to apply to specific traffic axes on a contractual basis.3 В ходе второго этапа будут разработаны стандартные положения и условия по ответственности, которые бы относились к определенным маршрутам движения на договорной основе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !