Exemples d'utilisation de "Terms" en anglais
Traductions:
tous15535
условие2391
условия2241
срок1917
термин1591
термины401
член270
слово229
правила224
понятие175
сроки169
называть157
понятия88
выражения64
перевод35
семестр30
семестры2
терм1
autres traductions5550
Source: Revised Terms of Reference for the Humanitarian Coordinator, 2003.
Источник: Пересмотренный круг ведения координатора по гуманитарным вопросам (2003 год).
Output measures are in real terms (constant prices).
Показатели объема производства даны в реальном выражении (в постоянных ценах).
The Investigations Section operates pursuant to its mandated terms of reference and with respect for the interests of the Organization.
Секция по расследованиям действует в соответствии с предусмотренными в ее мандате полномочиями и исходя из интересов Организации.
We gained experience in eliminating conventional armaments under the terms of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe.
Мы имеем опыт уничтожения обычных вооружений в соответствии с Договором об обычных вооруженных силах в Европе.
Foreign reserves stand at 30% of GDP and are the third highest in the world in absolute terms.
Иностранные резервы достигают 30% ВВП страны и являются третьими по величине в мире в абсолютном выражении.
In many countries, domestic tourism outweighs international arrivals in terms of volume and income generated.
Во многих странах по количеству и получаемым доходам внутренний туризм развит более, чем международный туризм.
In many countries, tobacco taxes have fallen in real terms.
Во многих странах налоги на табак упали в реальном исчислении.
In nominal terms, the Dow is up 70% from its peak in January 2000.
В номинальном выражении индекс Dow сейчас на 70% выше своего пика, достигнутого в январе 2000 года.
Commodity pledges are made either in monetary terms or physical quantities.
Взносы натурой объявляются либо в денежном выражении, либо в физическом объеме.
A few recommendations of his report on the centrality of employment to poverty eradication were reflected in general terms in the corresponding resolution 60/209.
Отдельные рекомендации, содержащиеся в его докладе о ключевой роли занятости в деле борьбы за искоренение нищеты, в общих чертах были отражены в соответствующей резолюции 60/209.
her interest is in companies with potentials for rapid growth in long terms
Она заинтересована в компаниях с потенциалом долгосрочного развития
For the sake of its own national interests, Israel must come to terms with its neighbors.
Ради своих национальных интересов Израиль должен прийти к соглашению со своими соседями.
And that is not all; in value terms, global trade declined in 2015.
Но это ещё не всё: в 2015 году также снизились объёмы мировой торговли в стоимостном выражении.
In overall terms in 1999, 40 per cent of total activities benefited LDCs.
В целом в 1999 году 40 % общего объема деятельности было ориентировано на НРС.
Competition among countries to attract investors is intense, and only a few, such as China or India, are able to negotiate on equal terms with the industrialized world.
Конкуренция среди различных стран по привлечению инвесторов очень высока, и лишь некоторые страны, такие как Китай, способны вести переговоры с промышленно развитыми странами на равных.
Most professional economists, when queried, predict that it will continue to do the same for the short and medium terms.
Большинство опрошенных профессиональных экономистов предполагают, что в краткосрочной и среднесрочной перспективе так и будет продолжаться дальше.
What, in concrete terms, would such an approach mean?
В чём конкретно должен заключаться подобный подход?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité