Exemples d'utilisation de "Terrorist organizations" en anglais

<>
We starve terrorist organizations of their reason to exist. Мы истощаем террористические организации в их праве на существование.
We also do not permit foreign terrorist organizations to use YouTube. Кроме того, мы запрещаем иностранным террористическим организациям использовать YouTube.
ASEAN supports intelligence and information sharing with regard to terrorists and terrorist organizations. АСЕАН поддерживает идею обмена разведданными и информацией, касающимися террористов и террористических организаций.
It remains crucial in a world populated by threatening states and terrorist organizations. Она остается основной в мире, населенном угрожающими государствами и террористическими организациями.
278a stipulates the punishability of criminal organizations and therefore also of terrorist organizations. В параграфе 278a говорится о наказуемости преступных, а следовательно и террористических организаций.
The dictator could use these arms himself or make them available to terrorist organizations. Диктатор может воспользоваться этим оружием самостоятельно или предоставить его в распоряжение террористических организаций.
Terrorist organizations and non-State actors could feasibly acquire chemical and biological weapon capabilities. Террористические организации и негосударственные субъекты вполне реально могут приобрести потенциал по созданию химического и биологического оружия.
Various civil sanctions apply to "terrorist organizations," and it can be a crime to assist one. К "террористическим организациям" применяются различные санкции, помогать им - также преступление.
This section authorizes Government to tap the phones/communication of terrorist organizations or organized crime syndicates. Этот раздел уполномочивает правительство прослушивать телефонные переговоры/просматривать сообщения террористических организаций или организованных преступных синдикатов.
Moreover, Iran's support of terrorist organizations, such as Hezbollah, could bring violence to other countries. Более того, поддержка Ираном террористических организаций, таких как Хезболла, может принести насилие другим странам.
Militias, terrorist organizations, foreign fighters, and other armed groups have asserted varying degrees of local authority. Ополченцы, террористические организации, иностранные наёмники и другие вооружённые группировки в той или иной степени взяли на себя полномочия местной власти.
Under his rule, Libya has supported terrorist organizations worldwide-from the IRA to various Palestinian extremist groups. Во время его правления Ливия поддерживала террористические организации во всем мире - начиная с Ирландской Республиканской Армии (ИРА) и заканчивая различными Палестинскими экстремистскими группировками.
The terrorist organizers dispersed armed fighters among the crowd — a tactic employed by several notorious terrorist organizations. Организаторы терактов разместили своих вооруженных боевиков среди толпы — тактика, используемая некоторыми известными террористическими организациями.
A third category covers criminal activities designed to protect terrorist organizations against law enforcement and intelligence agencies. В третью категорию входят преступления, совершаемые в целях защиты террористических организаций от действий правоохранительных и разведывательных органов.
Local militants are suspected of having ties with the Islamic State (ISIS), al-Qaeda, and other terrorist organizations. Местные боевики подозреваются в связях с Исламским государством (ИГИЛ), «Аль-Каидой» и другими террористическими организациями.
No one doubts the impact that major multinational corporations and terrorist organizations can have, for better or worse. Никто не сомневается, что влияние, которым могут обладать крупные транснациональные корпорации или террористические организации, может быть как полезным, так и вредным.
At present the main threats arising from the use of the Internet by terrorist organizations are as follows: Сегодня основные угрозы, связанные с использованием сети Интернет террористическими организациями, состоят в следующем:
Governments must study these activities and their consequences the same way they study transnational criminal or terrorist organizations. Правительства должны изучить эти действия и их последствия таким же образом, как они изучают транснационального преступника или террористические организации.
There are many ways to weaken existing terrorist organizations by using intelligence, law enforcement resources, and military capabilities. Существует множество способов того, как можно ослабить существующие террористические организации посредством разведывательных служб, правоохранительных ресурсов и военных возможностей.
The Investigation Unit completed two inquiries related to allegations that two implementing partners had links with some terrorist organizations. Секция по расследованиям провела два расследования в связи с утверждениями о существующей якобы связи двух партнеров по осуществлению проектов с террористическими организациями.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !