Exemples d'utilisation de "Thanked" en anglais

<>
I never thanked you for saving my life. Я никогда тебе не говорил спасибо за то, что ты спас мне жизнь.
The Rwanda delegation thanked the Ugandan Government for hosting the hospitality extended to it during its stay in Uganda. Делегация Руанды выразила признательность правительству Уганды за проявленное гостеприимство во время пребывания делегации в Уганде.
During the discussion that followed numerous delegations thanked UNFPA for its leadership role in reproductive health and population matters. В ходе последующего обсуждения многие делегации выражали благодарность ЮНФПА за его ведущую роль в вопросах охраны репродуктивного здоровья и в вопросах народонаселения.
At the same meeting, the Chair thanked delegates, the chairs of contact groups and convenors of informal consultations for their contributions. На этом же заседании Председатель выразил признательность делегатам, председателям контактных групп и делегатам, созывавшим неофициальные консультации, за их вклад в работу.
He thanked the Project Manager, project coordinators and other members of the Operations Committee for their invaluable contribution to the work of the committee. Он выразил благодарность руководителю проекта, координаторам проектов и другим членам Комитета по операциям за их неоценимый вклад в работу Комитета.
At the 5th meeting, on 25 May, the Chair thanked delegates, the chairs of contact groups and convenors of informal consultations for their contributions. На 5-м заседании 25 мая Председатель выразил свою признательность делегатам, председателям контактных групп и организаторам неофициальных консультаций за их вклад в работу.
Ms. Nagahara (Japan) thanked the Cuban delegation for the spirit of cooperation and flexibility it had shown in the consultations on the draft resolution. Г-жа Нагахара (Япония) передает Кубе слова благодарности за дух сотрудничества и гибкости, который она продемонстрировала в ходе консультаций по проекту резолюции.
At the 5th meeting, on 13 June, the Chair thanked delegates, the chairs of contact groups and convenors of informal consultations for their contributions. На 5-м заседании, состоявшемся 13 июня, Председатель выразил благодарность делегатам, председателям контактных групп и организаторам неофициальных консультаций за их вклад в работу сессии.
With regard to agenda item 4, he thanked the external evaluation team, as well as the Government of Norway for its generous financial support for the evaluation. В связи с пунктом 4 повестки дня выступающий выразил признательность группе внешних экспертов, проводивших оценку, а также правительству Норвегии за его щедрую финансовую поддержку при проведении оценки.
The participants also welcomed the spirit of fraternity, harmony, love and objectivity that characterized the conference and thanked the people and government of Bahrain for their hospitality. Участники дали также высокую оценку духу братства, гармонии, любви и объективности, который царил на этой Конференции, и выразили свою признательность народу и правительству Бахрейна за оказанное им гостеприимство.
closure of the session At the 8th meeting, on 10 December, the Chair thanked delegates, the chairs of contact groups and convenors of informal consultations for their contributions. XII ЗАКРЫТИЕ СЕССИИ На 8-м заседании, состоявшемся 10 декабря, Председатель выразила благодарность делегатам, председателям контактных групп и организаторам неофициальных консультаций за их вклад в работу сессии.
The Czech Republic thanked Montenegro for the information provided on the training centre for judges and prosecutors and enquired about the training on human rights for the police. Чешская Республика выразила признательность Черногории за представленную информацию о центре подготовки судей и прокурорских работников и поинтересовалась подготовкой сотрудников полиции в области прав человека.
The Administrator thanked delegations for their commitments and increases in core multi-year contributions based on MYFF targets, while underlining the benefit of balancing off funding contributions among donors. Администратор выразил признательность делегациям за взятые ими обязательства и увеличение размера многолетних взносов в счет основных ресурсов исходя из уровня целевых показателей МРФ, подчеркнув при этом необходимость обеспечения сбалансированности вносов среди доноров.
The representative of Morocco associated himself with the statement made on behalf of the Group of 77 and thanked the secretariat for having clarified the purpose of the exercise. Представитель Марокко присоединился к заявлению, сделанному от имени Группы 77, и выразил признательность секретариату за разъяснения по поводу целей нынешнего совещания.
Took note of document TRADE/WP.6/2005/3 and thanked the delegation of Romania for information on their legal and institutional infrastructure in the area of conformity assessment; приняла к сведению документ TRADE/WP.6/2005/3 и выразила признательность делегации Румынии за представленную ею информацию о национальной правовой и институциональной инфраструктуре в области оценки соответствия;
Thanked experts for their work on the annotated chapter headings for the sufficiency and effectiveness review and agreed to submit the text to the Working Group on Strategies and Review; выразила экспертам благодарность за их работу над аннотированными заголовками глав для обзора достаточности и эффективности и постановила представить этот текст Рабочей группе по стратегиям и обзору;
Mr. EL MASRY (Country Rapporteur) thanked the delegation for their lucid and concise explanations, which had reflected a spirit of true cooperation and a keenness to engage in meaningful dialogue. Г-н ЭЛЬ-МАСРИ (Докладчик по стране) выражает благодарность делегации за ее четкие и краткие пояснения, что явилось отражением духа истинного сотрудничества и желания вести конструктивный диалог.
The Working Group adopted its agenda, prepared by the secretariat, and thanked the delegation of Switzerland for arranging informal translations into Russian of many of the informal documents for the meeting. Рабочая группа утвердила свою повестку дня, подготовленную секретариатом, и выразила признательность делегации Швейцарии за организацию неофициального перевода на русский язык многих из неофициальных документов совещания.
The Commission thanked the Republic of Korea for its kind invitation to the 33rd annual meeting of the Underwater Mining Institute to be held in the Republic of Korea in October 2003. Комиссия выразила благодарность Республике Корея за приглашение принять участие в тридцать третьем ежегодном совещании Института подводной добычи, которое состоится в Республике Корея в октябре 2003 года.
Mr. MACLACHLAN (Australia), speaking on behalf of the Western Group, thanked the President for his efforts and the energy with which he had steered the work of the Conference to its completion. Г-н МАКЛАКЛАН (Австралия), выступая от имени Западной группы, выражает Председателю всяческую признательность Группы за затраты сил и энергии в подведении работы Конференции к успешному исходу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !