Exemples d'utilisation de "Thankfully" en anglais

<>
Thankfully, this is already happening. К счастью, это уже происходит.
Thankfully, we washed up on shore. К счастью, нас вынесло на берег.
Thankfully nobody wanted the dominated option. Отмечаю, что желающих сделать невыгодный выбор, к счастью, не оказалось.
Thankfully, without the ridiculous leg cast. К счастью, без нелепо забинтованной ноги.
Thankfully, his reign won't last forever. К счастью его правление не будет вечным.
Thankfully, there is a large bowl of lemonade. К счастью, тут большая чаша с лимонадом.
But that putsch, thankfully, ended as a farce. К счастью, путч закончился фарсом.
Thankfully, though, Mika has offered to train me up. К счастью, Mika выразил готовность потренировать меня.
Thankfully the bullet missed the jugular and the spine. К счастью, пуля не задела еремину вену и позвоночник.
Thankfully, he posted bail and was released this morning. К счастью, его сегодня освободили под залог.
Thankfully, you had the presence of mind to come here. К счастью, вам хватило ума прийти сюда.
Thankfully, there isn't any audio to go with this. К счастью, в этом ролике нет звуковой дорожки.
Thankfully, we have a new machine, magnetoencephalography, that allows us to do this. К счастью, у нас есть новый прибор - магнитоэнцефалограф, который позволяет нам это делать.
But thankfully backs haven't changed that much since my unsuccessful board review. Но к счастью спины не так уж и изменились с тех пор, как комиссия по этике меня прикрыла.
Not all central bankers, thankfully, are incapable of responding creatively to the Great Deflation. К счастью, не все главные банкиры, неспособны творчески реагировать на Великую Дефляцию.
Thankfully, behavioral biologists and veterinarians have come up with a few other interesting explanations. К счастью, у ветеринаров и биологов, изучающих поведение животных, есть еще несколько интересных версий.
Thankfully, the amazing talking horse was rescued and safely returned to the meat department. К счастью, удивительная говорящая лошадь была спасена и в сохранности вернули на мясокомбинат.
Thankfully TrackingPoint rifles are designed not to fire unless the trigger is manually pulled. К счастью, из винтовки TrackingPoint невозможно произвести выстрел без физического нажатия на спусковой крючок.
If my wife is cooking a meal at home - which is not often, thankfully. если моя жена дома готовит обед, к счастью, это редкость.
Thankfully for bulls, the broken resistance at 10930/5 has now turned into support. К счастью быков, пробитое сопротивление на уровне 10930/5 теперь стало поддержкой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !