Exemples d'utilisation de "The Complaisant Lover" en anglais
America must also deal with the potential for corruption, both illegal in the case of the diversion of Teamsters' pension resources and legal in the campaign contributions provided by the pharmaceutical lobby to complaisant members of Congress.
Америка также должна бороться как с незаконными (случай перенаправления пенсионных средств профсоюза Teamsters) так и с законными проявлениями коррупции (вознаграждения фармацевтического лобби услужливым членам Конгресса).
With capital controls, people who badly want to move their capital across borders can't - unless they find some complaisant bureaucrat.
При наличии органов, регулирующих перемещение капитала, люди, которым очень нужно перевести его за рубеж, ничего не смогут сделать, пока не найдут услужливого бюрократа.
Her venom was that of a spurned lover.
Ее ненависть была не чем иным, как злостью отвергнутой возлюбленной.
Second, complaisant accountants' optimistic assumptions about returns on pension reserves, together with large firms' greater risk-bearing capacity, brightened the financial picture that companies could report to investors.
Во-вторых, оптимистические предположения услужливых бухгалтеров относительно прибыли на пенсионные резервы наряду со способностью более крупных компаний брать на себя больший риск приукрашивали финансовую картину, представляемую компаниями в отчетах инвесторам.
How will we feel if our spouse starts spending too much time with an inexhaustible robotic lover?
Что мы будем чувствовать, когда наша вторая половина начнёт проводить слишком много времени с неутомимым механическим любовником (любовницей)?
In Zimbabwe, for example, a woman was recently sentenced for exposing her lover to HIV even though she did not infect him.
В Зимбабве, например, недавно была приговорена женщина за то, что она подвергла опасности заражения ВИЧ своего любовника, хотя она и не заразила его.
This is insane - I know who sent this The Vicomte, her lover Indeed?
Это безумие - Я знаю, кто послал это Виконт, ее любовник В самом деле?
And while I may not be a legal scholar, does it sit right with you, lover of liberty, to have a member of the legislative branch share a bed with the head of the executive branch?
И хоть я и не профессор юриспруденции, нравится ли вам, любителю свободы, что представитель законодательной власти делит постель с главой исполнительной власти?
I want to talk with Miss Mariani, who was a lover of my husband.
Я хочу поговорить с синьориной Мариани, она была любовницей моего мужа.
You know that Eve was an adulterer, even though she may deny it, and you know that her lover, Carlos, blackmailed her for cash, and when Carlos Ruiz went back to Eve to ask for more money, she beat his head into pulp.
Вы знаете, что Ив изменяла своему мужу, хоть она это и отрицает, и вы знаете, что ее любовник, Карлос, вымогал у нее деньги, и когда Карлос Руиз опять попросил у Ив еще больше денег, она превратила его голову в бесформенное месиво.
Pete's a pretty cool guy, though, and Andy was a terrible lover to Erin.
Тем не менее, Пит довольно классный парень, и Энди был ужасным бойфрендом для Эрин.
Is something no lover of yours has ever said.
Фраза, которую никто из твоих любовников никогда не говорил.
In high school, I snuck a copy of Lady Chatterley's Lover out of the library and never returned it.
В старшей школе я стащила из библиотеки книгу "Любовник леди Чаттерлей" и так и не вернула.
And she and the husband are interviewing women for the lover to date when she's dead.
И вот она и её муж собеседуют женщин, чтобы пристроить любовника после её смерти.
My woman eloped today with her lover, Yakin, to the Caucasus.
А боярыня моя со своим любовником Якиным на кавказ сегодня убежала.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité