Exemples d'utilisation de "To tell" en anglais

<>
She really wanted to tell the secret. Ей очень хотелось выболтать секрет.
He promised not to tell. Он обещал не рассказывать.
She succeeded in getting him to tell the truth. Ей удалось вытянуть из него правду.
To tell you the truth, I don't care for America. Сказать по правде, Америка меня не волнует.
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it. Я представить себе не могу, как они могут взять вещь на хранение, а потом отправить тебе служащего, имеющего наглость заявить «Извините, мы это потеряли», и думать, что на этом дело закончено.
He is not a man to tell a lie. Он не такой человек, который мог бы солгать.
By the way, I have something to tell you. Кстати, я хочу тебе кое-что сказать.
To be black is better than to be gay. If you were born black, at least you don't have to think how to tell your mother about this. Лучше быть негром, чем геем. Если ты родился негром, тебе хотя бы не нужно думать, как рассказать об этом матери
You wanted to tell me about freedom? Ты хотел мне рассказать о свободе?
I have a lot of things to tell you. Мне нужно многое тебе рассказать.
I want you to tell me the truth. Я хочу, чтобы ты сказал мне правду.
To tell the truth, I didn't notice it. Сказать по правде, я не замечал этого.
The two brothers look so much alike that it is difficult to tell them apart. Два брата так похожи, что трудно их различить.
To tell the truth, he was rather a shy boy. Сказать по правде, он был довольно стеснительным ребенком.
To tell the truth, I didn't do my homework. По правде говоря, я не сделал мою домашнюю работу.
She was unwilling to tell her name. Она не хотела сказать своё имя.
It is easy to tell him from his brother. Его легко отличить от его брата.
Ancient people liked to tell stories of bravery. Древние люди любили слагать истории о храбрости.
To defend myself, I had to tell a lie. Чтобы защитить себя мне пришлось солгать.
Sorry, but I want to tell her this news face to face. Извините, но я хотел бы сказать ей эту новость лицом к лицу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !