Exemples d'utilisation de "Together with" en anglais avec la traduction "вместе с"
Traductions:
tous3141
вместе с943
совместно с364
вместе со102
совместно со33
вкупе с13
вкупе со2
autres traductions1684
This task can be used together with other tasks.
Эту задачу можно использовать вместе с другими задачами.
The summary is displayed together with the brief description.
Сводка отображается вместе с кратким описанием.
Product variants can be released together with the product master.
Варианты продукта могут быть выпущены в производство только вместе с шаблоном продукта.
Use the cross-reference tool together with Reporting Services reports.
Использование средства перекрестных ссылок вместе с отчетами Службы Reporting Services.
Only we, together with our business sector, can do the job.
Только мы, вместе с нашими деловыми кругами, можем справиться с этой задачей.
The lights can also change color together with supported game titles.
Индикаторы могут также изменять цвет вместе с поддерживаемыми играми.
At the wedding ceremony together with you, It was my second.
На свадебной церемонии вместе с вами, это был мой второй брак.
After all, they governed together with the PRM from1992 to 1996.
Ведь, в конце концов, они уже правили вместе с PRM с 1992 по 1996.
When the chart is scrolled, the text will move together with it.
При прокрутке графика комментарий перемещается вместе с ним.
The access request feature also works together with the Share command for sites.
Функция запросов на доступ также работает вместе с командой Предоставить общий доступ для сайтов.
Therefore, it had a responsibility to discharge that function, together with the Secretariat.
Поэтому он нес ответственность за выполнение этой функции, вместе с Секретариатом.
UNMAS presented preliminary findings of a survey undertaken in 2005 together with UNDP.
ЮНМАС представила предварительные выводы обследования, предпринятого в 2005 году вместе с ПРООН.
In Word, add comments or track changes while you work together with others.
Добавляйте примечания в документы Word и отслеживайте исправления, работая вместе с другими людьми.
Ethnocentricism, xenophobia, and anti-Semitism flourished, together with corruption, nepotism, hypocrisy, and opportunism.
Этноцентризм, ксенофобия и антисемитизм процветали вместе с коррупцией, кумовством, лицемерием и приспособленчеством.
User log on failures occur together with a "No Logon Servers Available" error.
Ошибки входа пользователя происходят вместе с ошибкой «Нет доступных серверов входа».
This order may only be placed together with a market or pending order.
Этот ордер можно установить только вместе с рыночным или отложенным ордером.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité