Exemples d'utilisation de "Tools" en anglais avec la traduction "орудие"

<>
Look at some stone tools. Посмотрите на эти каменные орудия.
Our freedoms are their tools. Наши свободы стали орудием в руках врага.
The stone tools become much more finely crafted. Каменные орудия стали более искусными.
Making ancient tools and weapons out of flint and obsidian. Они делают древние орудия и оружие из кремня и вулканического стекла.
He was very able to use stones effectively as tools. Он умел использовать камни в качестве орудий.
The oldest stone tools are choppers from the Olduvai Gorge in East Africa. Самые древние каменные орудия труда - из ущелья Олдувай в Восточной Африке.
Similarly, standardized tools produced by both Neanderthals and Moderns appeared 80,000 years ago. Точно так же стандартизированные орудия труда, производимые как неандертальцами, так и современными людьми, появились 80000 лет назад.
Political means are not the only tools that can be employed against political dangers. Политические средства - единственное орудие, которое может быть использовано против политической угрозы.
Now these chimpanzees are using tools, and we take that as a sign of their intelligence. Шимпанзе используют орудия труда и мы считаем это признаком их разумности.
Globalization makes it easier for terrorists to acquire the tools of their trade and to move about. Глобализация позволяет террористам более легко заполучать орудия их ремесла и свободно передвигаться.
If we get a search warrant, I bet we'll find the knapping tools at his place. И, если мы получим ордер, думаю, мы найдем каменные орудия у него дома.
And the first step took tens of thousands of years - stone tools, fire, the wheel - kept accelerating. Первые шаги: каменные орудия, огонь, колесо, - заняли десятки тысяч лет - ускорение продолжалось.
Our only defenses against a hostile world were primitive stone tools and fire - a minimal kind of protection at best. Нашей защитой от враждебного мира были лишь примитивные каменные орудия и огонь - какая ни какая оборона.
Simply put, children in Iraq have been reduced from human beings worthy of care to tools of production and instruments of violence. Проще говоря, иракских детей превратили из людей, достойных заботы, в орудия производства и объекты насилия.
Now, instead of crude tools made of sticks and stones, Israel now had iron plows, and sickles, and hoes and military weapons. И вот, вместо примитивных орудий сделанных из палок и камней, у Израиля теперь были железные плуги и серпы и мотыги, и военное оружие.
Small arms and light weapons have become the principal tools of killing, mostly of innocent people, in the hands of non-State actors. Находящиеся в руках негосударственных субъектов стрелковое оружие и легкие вооружения становятся основными орудиями убийства, в основном мирных граждан.
In addition, China has delivered promised assistance to East Timor in the form of agricultural machinery, fishing gear, farm tools and agricultural chemicals. Кроме того, Китай предоставил Восточному Тимору обещанную помощь в виде поставок сельскохозяйственных машин, рыболовных снастей, сельскохозяйственных орудий и удобрений.
During the Cold War, pipelines that delivered Soviet oil and gas to Central and Eastern Europe also served as tools of submission and control. Во время холодной войны трубопроводы, поставлявшие советскую нефть и газ в Центральную и Восточную Европу, также служили орудием подчинения и контроля.
In order to pay for treatment, many families are forced to sell the assets they need to sustain their livelihoods: livestock, seed stock, and tools. Чтобы оплатить лечение, многие семьи вынуждены продать свое имущество, которое дает им средства к существованию: домашний скот, семенной фонд и орудия производства.
The reason this was so exciting and such a breakthrough is at that time, it was thought that humans, and only humans, used and made tools. Я была так взволнована этим открытием, потому что в то время считалось, что люди и только люди способны производить орудия труда.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !