Exemples d'utilisation de "Top management" en anglais
Their first move was through internal promotions and external recruitments to build up a top management team.
Первым делом была сформирована команда высших руководителей — путем продвижения руководителей внутри компании и набора специалистов со стороны.
Finally the investor should be sensitive to the attitude of top management toward the rank-and-file employees.
Наконец, инвестору следует поинтересоваться отношением высших руководителей к рядовым работникам компании.
The annual salaries of top management of all publicly owned companies are made public in the proxy statements.
Годовой размер жалованья, получаемого топ-менеджерами всех публичных компаний, известен из протоколов голосования акционеров компании.
Nuclear fuel supply diversification is now part of the energy security argument in Europe, the company's top management admits.
Руководство компании признает, что сейчас составной частью аргументации в пользу энергетической безопасности является диверсификация поставок ядерного топлива.
Besides setting a quite high threshold while personnel recruiting, MasterForex top management constantly raises the team’s competence even higher.
Устанавливая довольно высокий порог при рекрутинге персонала, топ-менеджмент MasterForex заботится о том, чтобы уровень компетентности команды становился еще выше.
By one estimate, women hold about 24% of top management positions globally, with comparable figures across regions and development levels.
По некоторым оценкам, женщины занимают около 24% высших руководящих должностей в глобальном масштабе, с сопоставимыми цифрами по регионам и уровням развития.
Its purpose is to produce strategic intelligence for the top management of the Ministry, which includes the handling of information relating to terrorism.
Его цель заключается в подготовке стратегических разведывательных материалов для главного управления министерства, в том числе информации по терроризму.
In the future, an organization's overall success will require that the leader responsible for such capabilities be a trusted member of the top management team.
В будущем для общего успеха организации потребуется, чтобы лидер, отвечающий за эти функции, был доверенным членом высшего руководящего состава.
In the first place, there are only a few individuals who have the necessary degree of top management skill to do a job of this kind.
Во-первых, существует очень мало людей, обладающих знаниями топ-менеджеров, которые предполагает задача такого рода.
It also requests that the State party monitor any developments with regard to women's participation in top management positions with a view to further supporting such participation through legislative or policy initiatives.
Он также просит государство-участник следить за любыми изменениями в отношении представленности женщин на высших управленческих должностях в интересах дальнейшей поддержки такой представленности через посредство инициатив законодательного или директивного характера.
Were the JIU recommendation to be implemented, the top management structure of UNHCR would consist of the High Commissioner, a Deputy High Commissioner for administration and management and a Deputy High Commissioner for programme and operations.
Если рекомендация ОИГ будет претворена в жизнь, высшее управленческое звено УВКБ будет состоять из Верховного комиссара, заместителя Верховного комиссара по делам администрации и управления и заместителя Верховного комиссара по программам и операциям.
Realpolitik might mean that there will be senior people from both China and the US in the top management team, but the presumption that the number two position should be filled by an American also has to go.
Принцип реальной политики подразумевает, что в состав руководства фонда будут избраны люди из обеих стран, Китая и США, но предположение о том, что человек номер два будет из Америки, не должно оставаться.
Far earlier than most other companies, Dow not only recognized the need to spend sizable sums to avoid pollution but concluded that, if major results were to be attained, something more was needed than just exhortations from top management.
Значительно раньше большинства других компаний Dow не только осознала необходимость расходовать значительные суммы на предотвращение загрязнения окружающей среды, но поняла, что для прорыва в этой области требуется нечто большее, нежели увещевания из штаб-квартиры.
In March 2007, the President moved the NPA GEMAP financial controller, along with all the top management of the Freeport, on the recommendation of the Board of Directors — apparently because of differences between the NPA Managing Director and the GEMAP controller.
В марте 2007 года помимо всех высших руководителей Фрипорта президент страны по рекомендации его совета директоров сместила с должности финансового контролера ГЕМАП в НПУ, видимо потому, что директор-распорядитель НПУ не сработался с контролером ГЕМАП.
The Committee requests that the State party monitor developments with regard to women's participation in top management positions with a view to further supporting such participation through legislative or policy initiatives and to provide information on results achieved, including relevant disaggregated statistical data.
Комитет просит государство-участник отслеживать развитие событий вокруг представленности женщин на высоких руководящих должностях и поддерживать их участие в руководстве на высоком уровне посредством законодательных или стратегических инициатив, а также предоставлять информацию о достигнутых результатах, включая соответствующие статистические данные с разбивкой по полу.
Companies with more women in top management and board positions better reflect the profiles of their customers and employees, benefit from more diverse views when solving problems, rank higher on indicators of organizational cooperation and health, and report higher profitability and returns on equity.
Компании с большим количеством женщин в топ-менеджменте и совете директоров лучше отражают профили своих клиентов и сотрудников, получают пользу от более разнообразных взглядов при решении задач, высокий рейтинг по показателям организационного сотрудничества и здоровья, и сообщают о более высокой рентабельности и доходности собственного капитала.
In addition to the participants in the interactive capacity building programme, the target group would include top management and decision-makers in companies, facilities and utilities with potential investment projects for energy efficiency and renewable energy, government representatives, financial institutions, project developers, NCs and NPIs.
Помимо участников интерактивной программы по наращиванию потенциала, его целевая аудитория будет включать в себя руководителей верхнего звена и лиц, принимающих решения в компаниях, учреждениях и на предприятиях, могущих предложить инвестиционные проекты в области энергоэффективности и возобновляемой энергии, представителей правительств, финансовых учреждений, разработчиков проектов, НК и НУУ.
The Committee requests that the State party monitor developments with regard to women's participation in top management positions with a view to supporting further participation in these sectors through legislative or policy initiatives and to provide information on results achieved, including relevant disaggregated statistical data.
Комитет просит государство-участник отслеживать события, касающиеся назначения женщин на высокие управленческие посты, с целью оказания поддержки их дальнейшему участию в этих секторах с помощью законодательных или политических инициатив и представить информацию о достигнутых результатах, в том числе соответствующие статистические данные в разбивке по соответствующим категориям.
Problem Statement: Efficient contact at the top management level of the national statistical institutes as well as contact with the management of international statistical organisations is of vital importance for building an integrated and consistent international statistical system, as well as for developing efficient national statistical systems.
Постановка задачи: Действенные контакты на уровне высшего управленческого звена национальных статистических институтов, как и контакты с руководством международных статистических организаций, имеют основополагающее значение для создания интегрированной и согласованной международной статистической системы, а также для развития эффективных национальных статистических систем.
The Committee requests the State party to monitor developments with regard to the participation of women in top management positions, with a view to further supporting such participation through legislative or policy initiatives, and to ensure that the representation of women in political and public bodies reflects the full diversity of the population.
Комитет просит государство-участник отслеживать развитие событий в отношении представленности женщин на высоких руководящих должностях и поддерживать их участие в руководстве на высоком уровне посредством законодательных или стратегических инициатив и обеспечивать, чтобы представленность женщин в директивных и государственных органах в полной мере отражала разнообразный состав населения страны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité