Exemples d'utilisation de "Trade Agreement" en anglais
How can a trade agreement be unfair to all parties?
Как торговое соглашение может оказаться несправедливым для всех его участников?
You can also create trade agreement setups that specify individual prices for released product variants.
Также модно создавать настройки торгового договора, в которых указываются индивидуальные цены для вариантов выпущенных продуктов.
But, alas, this is only one trade agreement, not a vision.
Но увы, это всего лишь одно торговое соглашение, а не видение.
A key aspect of these development concerns is identifying the appropriate balance in any trade agreement.
Ключевым аспектом данных опасений, связанных с развитием, является идентификация правильного баланса в любом торговом договоре.
Does this feel more like a fair trade agreement than sex?
Кажется, это больше похоже на торговое соглашение, чем на секс?
Sanders even hammers his opponent Hillary Clinton for her support of earlier trade deals such as the 1992 North America Free Trade Agreement (NAFTA).
Сандерс даже обрушился на своего оппонента Хиллари Клинтон за её поддержку предыдущих торговых договоров, в частности, Североамериканского соглашения о свободной торговле 1992 года (НАФТА).
Obama has consistently been opposed to the trade agreement with Colombia.
Обама последовательно возражал против торгового соглашения с Колумбией.
In a recent Vox essay outlining my thinking about US President Donald Trump’s emerging trade policy, I pointed out that a “bad” trade deal such as the North American Free Trade Agreement is responsible for only a vanishingly small fraction of lost US manufacturing jobs over the past 30 years.
В недавней статье для журнала Vox, где изложены мои соображения по поводу новой торговой политики президента США Дональда Трампа, я особо отметил, что на такой «плохой» торговый договор, как Североамериканское соглашение о свободной торговле (НАФТА), можно возложить ответственность лишь за ничтожно малую долю потерянных рабочих мест в американской промышленности за последние 30 лет.
Additionally, the appropriate trade agreement journals can be created in the legal entities.
Кроме того в юридических лицах можно создать соответствующие журналы торговых соглашений.
The sales price that is used in the quotation line reflects the trade agreement.
Цена продажи, которая используется в строке предложения, отражает торговое соглашение.
The relevant sales price is found for the item, based on the trade agreement.
Соответствующая цена продажи находится для номенклатуры на основе торгового соглашения.
Therefore, a trade agreement that has this kind of discount affects the price simulation.
Поэтому торговое соглашение с такой скидкой влияет на моделирование цены.
Therefore, a trade agreement that has this kind of discount severely affects the price simulation.
Поэтому торговое соглашение с такой скидкой очень сильно влияет на моделирование цены.
Why, then, be concerned that the new trade agreement restricts what Chile is not doing?
Зачем же тогда беспокоиться по поводу того, что новое торговое соглашение ограничивает то, чего больше не существует?
Therefore, a trade agreement that has this kind of discount does not affect the price simulation.
Поэтому торговое соглашение с такой скидкой не влияет на моделирование цены.
In the long run, a global trade agreement will not be completed without India's engagement.
В долговременной перспективе глобальное торговое соглашение будет неполным без участия Индии.
In September, the Comprehensive Economic and Trade Agreement (CETA) between the EU and Canada entered into force.
В сентябре вступило в силу «Всеобъемлющее экономическое и торговое соглашение» (CETA) между ЕС и Канадой.
Before a new policy – say, a trade agreement – is adopted, beneficiaries have an incentive to promise compensation.
Накануне принятия новых политических решений, например, подписания торгового соглашения, те, кому они выгодны, заинтересованы обещать выплату компенсаций.
You can then use the Trade agreement button to pass the updated prices to the trade agreements.
Затем можно нажать кнопку Торговое соглашение, чтобы передать обновленные цены в торговые соглашения.
The US cannot reach a trade agreement or settle anti-trust cases without the approval of the EU.
США не могут достигнуть торгового соглашения или уладить антимонопольные дела без одобрения ЕС.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité