Exemples d'utilisation de "Trimming" en anglais avec la traduction "сокращение"

<>
The silver lining is that the European welfare state does indeed need trimming! Серебряная обшивкая в данном случае - это то, что европейскому государству всеобщего благосостояния, действительно, необходимо сокращение!
President Donald Trump and Haley make much of the bloated costs of UN operations, and there certainly is room for some trimming. Президент Дональд Трамп и Хейли уделяют основное внимание раздутым расходам деятельности ООН и, там безусловно, есть место для некоторых сокращений.
Fairer and more justifiable ways of trimming expenses must be sought rather than subjecting delegates to a lack of heat, water and air conditioning. Вместо того, чтобы лишать делегатов тепла, воды и кондиционированного воздуха, ему следовало бы поискать более справедливые и оправданные пути сокращения расходов.
An increase in military spending, in conjunction with an enforcement of the stability pact, should bring about a trimming of the non-defense budget: Рост военных ассигнований, в сочетании с вынужденным выполнением пакта о стабильности, должен вызвать сокращение бюджета на невоенные расходы:
Firms may take aggressive actions to restore profits by reducing labour inputs, trimming inventories and cutting capital spending, causing other firms and economic agents to lower their expectations about future earnings. Компании могут принимать агрессивные меры по восстановлению уровня прибыли за счет сокращения затрат труда, уменьшения товарно-материальных запасов и урезания капитальных расходов, что заставляет другие компании и экономических субъектов пересматривать ожидаемые ими будущие доходы в сторону понижения.
He noted with satisfaction that Headquarters — and, increasingly also field duty stations — were making visible progress in the utilization of common services, thanks, in particular, to the reform programme of the Secretary-General, who had rightly identified common services as an instrument for trimming administrative expenditures for the benefit of the substantive work of the Organization. Он с удовлетворением отмечает, что в Центральных учреждениях и во все большей степени в отделениях на местах достигнуты конкретные успехи в использовании общих служб благодаря, в частности, программе реформирования, выдвинутой Генеральным секретарем с целью сокращения административных расходов и использования сэкономленных средств для обеспечения основных видов деятельности Организации Объединенных Наций.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !