Exemples d'utilisation de "Tuning" en anglais avec la traduction "настраивать"

<>
One of the key aspects of the rule authoring process is the tuning of confidence levels for both Entity and Affinity rules. Один из главных аспектов процесса создания правила состоит в настраивании уровней вероятности для правил сущности и сходства.
The reason lies in the fact that they will not often discuss the exact parameters and tuning methods that they have carried out. Причина заключается в том, что они не будут обсуждать используемые точные параметры и настраиваемые методы.
And so we began our lessons every single time tuning drums - in particular, the kettle drums, or tympani - to such a narrow pitch interval, so something like . Итак, мы начали наши занятия, каждый раз настраивая барабаны - особенно литавры - с малым интервалом, что-то вроде.
He had his clarinet tuned. Ему настроили кларнет.
And it's very difficult to tune. А ещё её очень трудно настраивать.
Maebh Arden is tuned to a different channel. Мэйв Арден настроена на другой канал.
To tune in to a station manually, tap or. Чтобы вручную настроить радиостанцию, коснитесь элемента или.
Why are you brother Raghu always tuned to swear? Почему ты и брат Рагху все время настроены поругаться?
At such times, you are both tuned to the abuse? В такое время вы оба настроены на ругань?
I see entrepreneurs everywhere now, now that I'm tuned into this. Теперь когда я настроена на эту волну, я повсюду встречаю предпринимателей.
But what if there was a way to “tune” bodies to reject all infections? Но что если бы существовал способ "настроить" тело таким образом, чтобы оно отражало любые инфекции.
Review and fine tune your malware filter settings in the Exchange admin center(EAC). Просмотрите и настройте параметры фильтрации вредоносных программ в Центре администрирования Exchange.
At some level, we all pretend to tune into the Olympics to admire human athleticism. На каком-то уровне мы все притворяемся, что мы настроены на то, чтобы во время Олимпийских Игр восхищаться человеческим атлетизмом.
It's even possible to tune two different signal types using a hybrid TV tuner. Кроме того, используя гибридный ТВ-тюнер, можно настроить два разных типа сигнала.
The only radios permitted in North Korea can only be tuned to North Korean stations. Единственные радио каналы, разрешенные в Северной Корее, могут быть настроены только на станции Северной Кореи.
The one way to discover about aliens is to tune your radio telescope and listen to the signals. Один из способов обнаружить инопланетян - настроить радиотелескопы и слушать сигналы.
Then he turned the heat up in the vehicle and tuned the radio to a soul music station. Затем увеличил температуру в салоне автомобиля и настроил радио на частоту соул-мьюзик.
Next, tune the confidence level for each Pattern or Evidence in your rules based on the results from the previous step. Далее необходимо настроить уровень вероятности для каждого шаблона или свидетельства правила на основании результатов предыдущего этапа.
Tap App management in the main menu to customize each app's behavior and fine tune your phone's data consumption. Выберите пункт Управление приложениями в главном меню, чтобы установить разрешения для приложений и настроить расход трафика.
As Tom Chatfield shows, games are perfectly tuned to dole out rewards that engage the brain and keep us questing for more. Как говорит Том Чатфилд, игры превосходно настроены на то, что бы потихоньку раздавать награды, которые увлекают наш мозг и позволяют искать дальше.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !