Exemples d'utilisation de "Tying" en anglais avec la traduction "связываться"
Traductions:
tous932
связывать389
связываться244
привязывать186
завязывать55
перевязывать8
связь5
повязывать5
сравнивать3
обвязывать2
autres traductions35
You and Esteban tying the knot, taking the plunge, buying the cow.
Вы с Эстебаном связываетесь узами, погружаетесь в семейную жизнь, покупаете корову.
We can reduce inventory, cut back on dead assets taking up warehouse space and tying up capital, plus we get a more accurate point-of-sale analysis.
Мы можем сократить запасы, урезать мертвых активов, занимая складские помещения и связывание капитала, плюс мы получаем более точные точке анализа.
The third problem is one of logistics: Hensarling’s plan would hardwire into legislation the parameters for banks to take a regulatory off-ramp, thus tying regulators’ hands.
Третья проблема касается администрирования: план Хенсарлинга предполагает жёсткое закрепление в законе параметров, по которым банки могут выбирать «боковой съезд». В результате, у регуляторов будут связаны руки.
Objects are closely tied to the Actions you use.
Объекты тесно связаны с действиями, которые вы используете.
Lobbyists claiming ties to Trump were less in evidence.
Лоббисты, связанные с Трампом, были менее заметными.
He must have been kept hidden somewhere, tied up, gagged.
Должно быть его где-то держали, связанным и с кляпом во рту.
Tico Arriola's been tied in with the hooker killing.
Тико Арриола был связан с убийством проститутки.
In the past, culture was tied to privilege and wealth.
В прошлом культура была неразрывно связана с классовыми привилегиями и богатством.
It also perfectly tied with the concept of risk management.
Оно также идеально связано с концепцией управления рисками.
His business associates may be tied in with the yakuza.
Его партнеры по бизнесу, возможно, связаны с якудза.
Part of the unemployment challenge is tied to hidden costs.
Часть проблемы безработицы связана со скрытыми расходами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité