Exemples d'utilisation de "UN security council" en anglais

<>
Reform the UN Security Council Преобразование Совета Безопасности ООН
UN Security Council: Don't Let the Syrian Failure Become an Arab Failure Совбез ООН: нельзя допускать провала в арабском регионе
That is up to the UN Security Council. Это входит в компетенцию Совета Безопасности ООН.
The UN, the EU, Greece, Turkey, and UN Security Council members must be united in their support for any renewed effort to reach a settlement. ООН, ЕС, Греция, Турция и члены Совбеза ООН должны объединиться в своей поддержке по возобновлению усилий, направленных на достижение урегулирования.
Germany abstained on the UN Security Council vote. Германия воздержалась при голосовании в Совете Безопасности ООН.
At the same time, Obama rewarded the Islamic Republic and blessed its intervention in Syria, even before repealing the UN Security Council resolutions prohibiting Iranian foreign military presence. В то же время Обама наградил Исламскую республику и благословил ее сирийскую интервенцию — еще до отмены резолюций Совбеза ООН, запрещающих присутствие иранских вооруженных сил за рубежом.
Why is the UN Security Council unwilling to condemn Syria? Почему Совет безопасности ООН не хочет осуждать Сирию?
Mr. Lukashevich commented on the president’s plan saying: “This step (bombing in Syria) in the absence of a UN Security Council decision, would be an act of aggression, a gross violation of international law.” Г-н Лукашевич прокомментировал план президента следующим образом: «Подобный шаг в отсутствие соответствующего решения Совбеза ООН стал бы актом агрессии, грубым нарушением норм международного права».
We urge the UN Security Council to raise the issue. Мы призываем Совет безопасности ООН поднять этот вопрос.
This deal could then be given teeth by the UN Security Council. Эту сделку затем мог бы закрепить Совет безопасности ООН.
“It is past time for the UN security council to do the same.” - Настало время, чтобы Совет Безопасности ООН сделал то же самое».
blocked a decision on the final status of Kosovo in the UN Security Council; блокировала решение об окончательном статусе Косово в Совете Безопасности ООН;
In the end, they agreed on international efforts under UN Security Council Resolution 1546. В конце концов, они договорились о международных действиях в рамках Резолюции 1546 Совета Безопасности ООН.
Moreover, they are non-nuclear powers with no permanent seats in the UN Security Council. Более того, они являются безъядерными державами, не имеющими постоянного места в Совете безопасности ООН.
Crucially, it is part of international law, within the framework of the UN Security Council. Что особенно важно, он является частью международного законодательства, в рамках Совета безопасности ООН.
UN Security Council Resolution 1701 “calls for Israel and Lebanon to support a permanent ceasefire.” Резолюция Совета Безопасности ООН №1701 «призывает Израиль и Ливан поддержать соглашение о постоянном прекращении огня».
Veto power is effectively shifting from the UN Security Council to G-77 plus China. Право вето эффективно используется от Совета Безопасности ООН до Группы-77 плюс Китай.
Restructuring must start with the UN Security Council, whose 1945 mandate is no longer viable. Реструктуризация должна начаться с Совета Безопасности ООН, чей мандат, полученный им в 1945 году, больше не действует.
The 1967 war did, however, lead to diplomacy, in this case UN Security Council Resolution 242. Война 1967 года, однако, привела к дипломатическим результатам, в данном случае к резолюции Совета Безопасности ООН № 242.
UN Security Council Resolution 1973 was passed, the NATO air-strikes helped to topple the Gaddafi regime. Резолюция Совета безопасности ООН 1973 была принята, и авиаудары НАТО помогли свергнуть режим Каддафи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !