Exemples d'utilisation de "URBAN" en anglais avec la traduction "урбанистический"

<>
the dehumanizing effects of the fast growth of urban agglomerations; дегуманизирующем эффекте быстро растущих урбанистических агломератов;
We're already an urban planet; that's especially true in the developed world. Наша планета уже стала урбанистической, в особенности ее экономически развитые регионы.
All have scored highly with voters filled with anger and resentment at polished urban elites. И все они получают широкую поддержку у избирателей, полных гнева и обид на элегантную урбанистическую элиту.
He really captures that sense of density and energy which really characterizes modern urban Bombay. Ему удается передать ту плотность и энергию, которые характеризуют современный урбанистический Бомбей.
As the urban studies theorist Richard Florida has argued, it is technology and tolerance that attract talents. Как утверждает теоретик в области урбанистических исследований Ричард Флорида, талант привлекают технологии и терпимость.
So the oyster was the basis for a manifesto-like urban design project that I did about the New York Harbor called "oyster-tecture." Итак, устрица была основой, положившей начало урбанистическому дизайн-проекту, который я запустила в порту Нью-Йорка и назвала "устрицархитектура".
Given their structural advantages – including proximity to large urban centers for some – these clusters could generate some of the best returns on investment anywhere in India. Учитывая свои структурные преимущества – в том числе, для некоторых из них, близость к крупным урбанистическим центрам – эти кластеры являются одними из самых выгодных целей для инвестиций по всей Индии.
We know this because we have seen it happen repeatedly: a poor, agrarian economy transforms itself into a middle- or even high-income urban economy in one or two generations. Мы знаем это, потому что не раз видели, как это происходит: бедная, аграрная экономика за одно-два поколения превращается в урбанистическую экономику со средним или высоким уровнем дохода.
Since the 1990s, it has not invested sufficiently in human capital to meet the fast-changing economy’s shifting skill requirements; undertaken no effective education, environmental, or labor-market reforms; and launched no new urban initiatives or future-proofing infrastructure policies. А начиная с 1990-х, власти не достаточно вкладываются в человеческий капитал, чтобы он соответствовал быстроменяющимся требованиям экономики к профессиональным навыкам; не проводят никаких эффективных образовательных, экологических или трудовых реформ; и не начинают никаких новых урбанистических инициатив или долгосрочных инфраструктурных проектов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !