Exemples d'utilisation de "Uncertain" en anglais

<>
Failure to act, they should be told in no uncertain terms, will leave them exposed (like Saddam) to an indictment by in an international war crimes tribunal once Saddam's rule is brought to an end. В недвусмысленных выражениях до их сведения должно быть доведено, что в случае отказа сотрудничать, они предстанут (подобно самому Саддаму) перед международным военным трибуналом после того, как правлению последнего будет положен конец.
Did you know that the word "junk" originally referred to nautical old rope of uncertain origin? А вы знали, что слово "мусор" изначально означало старые веревки мореходов неясного происхождения?
The Presidents of the two countries, General Pervez Musharraf and Mr. Mohammad Khatami, assured me in no uncertain terms that, because the see the establishment of a stable and representative Government accountable to all Afghans to be in their own national interests, they would like the United Nations to play a pivotal role in the process of finding a political solution. Президенты двух стран генерал Первез Мушарраф и г-н Мохаммад Хатами заверили меня вполне определенно в том, что, поскольку создание стабильного представительного правительства, подотчетного перед всеми афганцами, отвечает их собственным национальным интересам, они хотели бы, чтобы Организация Объединенных Наций играла основную роль в процессе поиска политического решения.
We live in uncertain times. Мы живем в непростое время.
Yet even that is uncertain: Но даже в этом нельзя быть уверенным:
Even then, success is uncertain. Но даже в этом случае успех не гарантирован.
But you are still uncertain. Но вы все еще не уверены.
Yet, like Hamlet, Rahul seems uncertain. До сих пор Рагул кажется нерешительным, как Гамлет.
The economic picture is similarly uncertain. Экономическая картина также неопределенна.
Today’s political climate is uncertain. Сегодняшний политический климат остается неясен.
The short-term outlook is uncertain. Краткосрочная перспектива не ясна.
But that outcome remains highly uncertain. Но подобный результат остается пока в высшей степени сомнительным.
Kelly’s fate today is uncertain. Дальнейшая судьба Келли сегодня неясна.
Economic forecasting is an uncertain science. Экономические прогнозы – это неточная наука.
Aligning the West for an Uncertain World Как Западу прийти к согласию перед лицом мировой неопределенности
a constitutional process whose future is uncertain; конституционный процесс, будущее которого не ясно;
Miss Pettigrew, we live in uncertain times. Мисс Петтигрю, мы живем в неспокойное время.
The future is uncertain, to say the least. Будущее неясно, мягко выражаясь.
Somalia's political future is uncertain at best. Политическое будущее Сомали остаётся, в лучшем случае, неясным.
I am uncertain when he will come next. Я не уверен, когда он придёт в следующий раз.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !