Exemples d'utilisation de "Unpaid" en anglais avec la traduction "неоплаченный"

<>
An unpaid debt is motive. Неоплаченный долг - это мотив.
Some nonsense about an unpaid debt. Нес какаю-то чушь про неоплаченный долг.
Include unpaid export factures in Russian sales books. Включение неоплаченных счетов-фактур по экспорту в российские книги продаж.
Contract killings usually involve some sort of unpaid debt. Заказные убийства, как правило, связаны с неоплаченным долгом.
No criminal record, aside from a few unpaid parking tickets. Никаких записей, кроме неоплаченных парковочных талонов.
I'm thinking it's some kind of unpaid debt. Думаю, это какой-то неоплаченный долг.
I checked the unpaid debts for the first time closing. Я проверил неоплаченные долги для первоочередного закрытия.
Your total order balance is the sum of all unpaid invoices. Сальдо по заказу представляет собой сумму всех неоплаченных счетов.
The total unpaid bills exceeded one billion US dollars a year. Общая сумма неоплаченных счетов превышала 1 миллиард американских долларов в год.
Apart from a few unpaid parking tickets, he's a regular choir boy. Помимо нескольких неоплаченных штрафов за парковку, он обычный тихоня.
They had not released it from the Chita airport due to unpaid accounts. Из-за неоплаченных счетов его не выпускали из аэропорта Читы.
I tracked down an unpaid cable bill that was sent to that P. O Box. Я выслеживал неоплаченный счет за телефонный кабель который был отправлен в почтовое отделение.
In fact, I thank you for having warned me about your little unpaid bill for April. Ну и спасибо за то, что предупредил меня о своем маленьком неоплаченном счете за апрель.
They rented the apartment when the previous resident moved out, leaving several unpaid bills behind her. Они сняли квартиру после того, как съехал предыдущий жилец, который оставил после себя неоплаченные счета.
One was towed for unpaid parking tickets six weeks ago and still sits in the impound lot. Один конфискован за неоплаченную парковку шесть недель назад, он всё еще на штрафстоянке.
Organic reach is the total number of unique people who were shown your post through unpaid distribution. Естественный охват — это общее число уникальных пользователей, которым ваша публикация была показана в ходе неоплаченного распространения.
The Panel finds that the unpaid amounts relate to performance that was performed prior to 2 May 1990. Группа заключает, что неоплаченные суммы касаются исполнения обязательства, произведенного до 2 мая 1990 года.
All they will leave behind for their people is another wasted chance, with shattered hopes and unpaid bills. Всё, что власти данных стран оставят своим народам после себя, - это очередные упущенные возможности, несбывшиеся надежды и неоплаченные счета.
Lost or unpaid boletos won't affect your ad account, and you won't be charged for them. Потерянные или неоплаченные boleto не влияют на ваш рекламный аккаунт, и вы не будете платить за них.
To process VAT, you can include unpaid export factures in sales books when you run processing for outgoing VAT. Для обработки НДС можно включать неоплаченные счета-фактуры по экспорту в книги продаж при выполнении обработки исходящего НДС.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !