Sentence examples of "Vancouver island coach lines" in English

<>
He's on an interstate Coach Lines bus headed for Chicago. Он едет в Чикаго на автобусе.
Indeed, a multilateral agreement on international regular bus and coach lines is expected to facilitate these services considerably by creating a harmonised and fairer legal framework, control documents and, ultimately, enforcement procedures across the board, whilst at the same time reducing the administrative burden and costs for both authorities and operators. Многостороннее же соглашение о международных регулярных автобусных маршрутах, как ожидается, позволит значительно облегчить осуществление таких рейсов за счет обеспечения согласованных и более справедливых правовых рамок, введения соответствующих контрольных документов и, в конечном итоге, установления надлежащих процедур обеспечения выполнения при одновременном снижении бремени административных формальностей, а также затрат, которые приходится нести как компетентным органам, так и операторам.
And, although liberalisation of passenger transport and travel continues, it is still complicated- within the current set of bilateral agreements, which regulate international regular bus and coach lines- to obtain the required set of Authorizations for international regular services, and the administrative burden attached to applications for these Authorizations is excessive in many cases. Вместе с тем, хотя процесс либерализации рынка пассажирских перевозок продолжается, все же еще довольно затруднительно- в рамках ныне действующих двусторонних соглашений, регулирующих обслуживание международных регулярных автобусных маршрутов,- получить требуемый пакет разрешений на осуществление международных регулярных рейсов, а бремя административных формальностей, связанных с прохождением заявки на получение разрешения, во многих случаях чрезмерно тяжелое.
For the IRU, a future global multilateral agreement on international regular coach and bus lines should address, as a priority, the following main issues: По мнению МСАТ, в рамках будущего глобального многостороннего соглашения о международных регулярных автобусных маршрутах в первоочередном порядке должны охватываться следующие основные моменты:
Still, the agency experienced other infrastructural problems, such as damaged pumps and broken water lines, which caused water outages and pressure problems throughout the island. Агентство столкнулось с другими проблемами инфраструктуры, такими, как повреждение насосов и прорыв линий водоснабжения, которые стали причиной отключения подачи воды и уменьшения напора воды на всем острове.
In addition, further measures were adopted in the fields of demining, military disengagement and the opening of additional crossing points along the ceasefire lines, so as to enhance confidence-building and cooperation between Greek Cypriots and Turkish Cypriots, thus facilitating the goal of the reunification of the island and its people. Кроме того, были приняты дополнительные меры, такие, как разминирование, разъединение войск и открытие дополнительных пропускных пунктов вдоль линии прекращения огня, с тем чтобы укрепить доверие и расширить сотрудничество между киприотами-греками и киприотами-турками, что, таким образом, содействует достижению цели воссоединения острова и его народа.
In accordance with the mandate, the operation would monitor and verify the withdrawal of forces from the ceasefire lines and related areas in accordance with the agreed schedules; the dissolution of the Greek Cypriot and Turkish Cypriot forces, including reserve units, and the removal of their arms from the island, and the adjustment of Greek and Turkish forces and equipment to agreed equal levels. Согласно мандату операция будет осуществлять наблюдение и контроль за отводом войск от линий прекращения огня и из связанных с ними районов в соответствии с согласованными графиками; расформированием кипрско-греческих и кипрско-турецких сил, включая резервные подразделения, и вывозом их оружия с территории острова, а также за корректировкой численности греческих и турецких сил и их военной техники до согласованных равных уровней.
In the second and third lines replace the words “least developed and landlocked countries as well as other developing countries” with the words “the developing countries and countries with economies in transition, particularly the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States”. В третьей и четвертой строках заменить слова «наименее развитым странам, развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, а также другим развивающимся странам» на слова «развивающимся странам и странам с переходной экономикой, в частности наименее развитым странам, развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и малым островным развивающимся государствам».
The coach considers Bob a good player. Тренер считает Боба хорошим игроком.
No one lived on the island at that time. В то время на острове никто не жил.
I could read between the lines. Я мог читать между строк.
But the guys who took that Arab movement and ran with it are based in Vancouver. Но ребята, которые подхватили это арабское движение и развивают его идею, находятся в Ванкувере.
The coach made him a good pitcher. Тренер сделал его хорошим питчером.
Sumatra is an island. Суматра — это остров.
A browser ignores any indentations or blank lines in the source text. Браузер не обращает внимания на отступы и пустые строки в исходном тексте.
Kalle is a man of the world, so it is no surprise to him or his network of culture jammers, that a Wall Street protest was conceived far away in Vancouver, Canada. Кэлле является человеком мира, поэтому ему и его сети «глушителей культуры» не кажется удивительным, что движение протеста против Уолл-стрит было задумано далеко в канадском Ванкувере.
The coach gave me some advice. Тренер дал мне совет.
Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. Если смотреть с верхушки холма, этот остров очень красив.
The red lines on the map represent a railway. Красные линии на карте обозначают железную дорогу.
He hit Canada in his 30s and has been in Vancouver ever since. Он попал в Канаду, когда ему было за 30 и с тех пор живет в Ванкувере.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.