Exemples d'utilisation de "Verbal" en anglais avec la traduction "вербальный"
It's like the verbal equivalent of a dude wearing uggs.
Это как вербальный эквивалент мужика в уггах.
Varla suffers from bipolar and verbal disinhibitions, - so don't start it.
У Варлы биполярное расстройство и вербальная расторможенность, так что не начинай.
visual thinkers, pattern thinkers, verbal thinkers, and all kinds of smart geeky kids.
те, кто думает визуально, думает схемами и образами, думает вербально, и другие одаренные дети.
And then there's a verbal mind, they know every fact about everything.
И также вербальное мышление. Такие люди знают все обо всем.
When the cause of death is investigated, it is almost exclusively through a “verbal autopsy.”
Когда расследуется причина смерти, это практически всегда проводится исключительно путем “вербальной аутопсии”.
This was done through combinations of trumpet signals, flag signals or visual and verbal commands.
Управление осуществлялось при помощи сигналов трубы, флага, а также набора визуальных и вербальных команд.
Is it because we have an excessively verbal curriculum, and little girls are better at that than little boys?
А не потому ли это, что в начальной школе больше всего предметов задействуют вербальный навык, и девочкам это удаётся лучше, чем мальчикам.
People who doodle when they're exposed to verbal information retain more of that information than their non-doodling counterparts.
Люди, рисующие во время восприятия вербальной информации, запоминают больше информации, чем их не рисующие коллеги.
She'll face cognitive and verbal decline, motor loss, personality change, and meanwhile, she could still develop morphine-resistant pain.
Она столкнется со снижение когнитивной и вербальной активности, ухудшение координации, изменение поведения и тем временем, ее организм будет меньше реагировать на обезболивающие.
Because think about it: An animal is a sensory-based thinker, not verbal - thinks in pictures, thinks in sounds, thinks in smells.
Задумайтесь - мышление животных сенсорно, а не вербально. Они думают образами. Звуками, запахами.
I think that our culture is so intensely focused on verbal information that we're almost blinded to the value of doodling.
Мне кажется, наша культура настолько сфокусирована на вербальной информации, что мы практически не видим ценности машинальных рисунков.
And the poem, if it's written with the ear, already has been set to its own verbal music as it was composed.
Если стихотворение написано человеком со слухом, то оно уже получило свою вербальную музыкальность при своём создании.
The problem is that neurologically exceptional people tend to be disadvantaged by the traditional interview process, which relies heavily on good verbal communication skills.
Проблема в том, что неврологически исключительные люди, как правило, оказываются в невыгодном положении при традиционном собеседовании, результат которого сильно зависит от хороших навыков вербального общения.
So, on that basis, a verbal invention from the RBNZ may not be enough to hold down the exchange rate on a sustainable basis.
Поэтому, на этом основании, вербальной интервенции РБНЗ может быть недостаточно для устойчивого сдерживания обменного курса.
Finally, UNEP will make use of less conventional verbal and physical information-providing methods such as public speakers, town criers and street theatre performance.
И наконец, ЮНЕП будет использовать менее традиционные методы вербальной и физической коммуникации с привлечением ораторов, городских крикунов и уличных артистов.
Since acts of violence and verbal harassment could not be eliminated completely, relevant statutory provisions provided for the prosecution and punishment of such acts.
Поскольку нельзя полностью исключить возможность актов насилия и вербальных нападок, законодательные положения предусматривают судебное преследование и наказание за подобные акты.
President Barack Obama, Vice President Joe Biden, and Hillary Clinton herself were paragons of dignity, compared to Trump’s Mussolini-like mannerisms and verbal aggression.
Президент Барак Обама, вице-президент Джо Байден и сама Хиллари Клинтон выглядели просто образцами благородства по сравнению с манерами а-ля Муссолини и вербальной агрессией Трампа.
Verbal note No. 1475 of 11 December 2002 designated Technical Services responsible in Belarus for a number of ECE Regulations, however, without providing the addresses.
В вербальной ноте № 1475 от 11 декабря 2002 года указаны технические службы Беларуси, отвечающие за осуществление ряда правил ЕЭК, но не приведены адреса этих служб.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité