Exemples d'utilisation de "Very soon" en anglais

<>
But unfortunately, this will not happen very soon. Но, к сожалению, это произойдёт не так быстро.
It is going to rain very soon. Очень скоро будет дождь.
I hope to be able to draw up a contract with you for this work very soon. Я надеюсь, что в ближайшее время смогу подготовить контракт с Вами на эту работу.
"Depending on the condition of the plan, we could approve expanded use of electronic devices very soon," the FAA said in a statement. "В зависимости от состояния плана мы могли бы одобрить расширение использования электронных устройств очень скоро", - заявило ФАУ.
Here as well, I believe that yesterday’s move was just a corrective move and that the greenback is likely to regain its glamour very soon. Я рассматриваю вчерашнее движение в качестве коррекции, и что доллар скорее всего восстановит свою привлекательность очень скоро.
If we are in a triangle we should expect a breakout to happen very soon, possibly as early as this week. Если рынок находится внутри треугольника, следует ожидать очень скорого прорыва, возможно – уже на этой неделе.
A very low reading can also indicate that volatility could be rising very soon. Очень низкие величины могут также означать, что волатильность вскоре повысится.
After topping in March on the back of a vertical leap, First Solar stock has made a series of lower highs, which now look to be broken very soon. Достигнув вершины в марте, после практически вертикального роста, акции First Solar сформировали серию понижающихся максимумов, и, судя по всему, в ближайшее время преодолеют эту линию тренда.
For all these reasons, a move back lower could be on the way very soon. Поэтому очень скоро вероятно обратное движение ниже.
When a great amount of indicators and data to be shown are used simultaneously, computer free resources (central processor load and free RAM) can exhaust very soon. При одновременном использовании множества индикаторов и большом количестве отображаемых данных свободные ресурсы компьютера (загрузка центрального процессора и объем свободной оперативной памяти) могут быстро закончиться.
As a result, we could see the index head towards the next bullish targets at 4500 and then the June peak of 4600, very soon. В итоге, мы можем стать свидетелями того, что индекс направится к следующим бычьим целям на уровне 4500, а затем максимуму июня в 4600 очень скоро.
The pair has been trading in this sideways range for the past two months and the development on the chart has not shown any evidence of a breakout either way very soon. Пара торговалась в этом боковом диапазоне в течение последних двух месяцев, а дальнейшее развитие графике не выказывает никаких признаков скорого прорыва в какую бы то ни было сторону.
Very soon, the diplomats at the UN and their leaders in capitals will have little ability to manage events inside the country. Очень скоро дипломаты ООН и их руководители в столицах окажутся не в силах управлять событиями внутри страны.
Very soon after you remove a like, the like alert will disappear from other people's Activity. Вскоре после удаления отметки «Нравится» уведомление об этой отметке исчезнет из вкладок «Действия» других пользователей.
Cohabitation could very soon become a problem even in the quasi-democracy of Hong Kong, if voters there on September 12 elect a legislature hostile to Tung Chee-hwa, the territory's Beijing-anointed chief executive, later this month. Сосуществование может очень скоро стать проблемой в квазидемократическом Гонконге, если 12-го сентября избиратели проголосуют за парламент, враждебно настроенный по отношению к Тань Чи Ху - назначенному Пекином главе администрации этой территории.
But, given a global economic environment that promises scant sustainable growth in the coming years, things could otherwise get very tough very soon. Но, учитывая, что состояние мировой экономики обещает в предстоящие годы лишь скудный рост, ситуация может, в противном случае, очень скоро и очень сильно ухудшиться.
But if the past pattern holds, house prices should start to fall very soon in (continental) Europe as well. Но если модель прошлого сохранится, цены на жилье очень скоро должны начать падать и в (континентальной) Европе.
And all of this should be put in place very soon, while there is international interest. И всё это должно быть выполнено очень быстро, пока ещё имеется международный интерес.
But we could very soon end up not having enough of the fresh water that accounts for just 3% of all the water available on our planet. Но вскоре мы можем прийти к тому, что появится недостаток пресной воды, которая составляет только 3% всех вод нашей планеты.
The world will move on to the next crisis very soon, well before Haiti has even started to recover. Мир перейдет к следующему кризису очень скоро, немного раньше, чем Гаити даже начнёт приходить в себя.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !