Exemples d'utilisation de "Vested interests" en anglais
Traductions:
tous141
корыстный интерес30
личная заинтересованность7
имущественные права6
капиталовложения3
autres traductions95
Vested interests distort the process of evolution.
Интересы крупного бизнеса нарушают процесс эволюции.
And markets increasingly seem to be captured by vested interests.
Тем временем, рынки всё сильнее попадают под влияние узких интересов.
But there are strong vested interests in upholding the status quo.
Но сильные имущественные интересы поддерживают статус-кво.
Vested interests remain powerful, certainly in Congress – and even within the White House.
Несомненно, корыстные группировки все еще остаются сильными и в Конгрессе, и даже в Белом Доме.
Neoliberals attacked the expense of entitlement programs and the vested interests of trade unions.
Неолибералы набросились на расходы правовых программ и корпоративные интересы профсоюзов.
Both countries face formidable resistance to reform from formidable vested interests and lobby groups.
Обе страны сталкиваются с внушительным сопротивлением реформам со стороны влиятельных заинтересованных кругов и лоббистских групп.
Over the next two years, in designated areas, no vested interests will remain impervious.
За следующие два года в определенных областях ни одна монополия не будет больше непоколебимой.
Unfortunately, strong vested interests have spent millions of dollars on spreading misinformation about climate change.
К сожалению, истеблишмент потратил миллионы долларов на распространение ложной информации об изменении климата.
What the executive branch has relinquished, or been forced to give up, vested interests have seized.
То, от чего отказалась исполнительная власть, или вынуждена была отказаться, захватили привилегированные круги.
Powerful vested interests had been built up in the postal monopoly; opposition to it was scattered.
Могущественные интересы были выращены почтовой монополией; ее оппозиция была расшатана.
The big campaign contributors to both parties pay to ensure that their vested interests dominate political debates.
Крупные спонсоры избирательных кампаний обеих сторон платят для того, чтобы их имущественные интересы преобладали в политических дебатах.
Such appeals are often heard, but powerful vested interests make it hard for governments to follow through.
Такие обращения приходится слышать довольно часто, однако влиятельные имущественные интересы создают правительствам трудности в их осуществлении.
In parts of South Asia, violent conflict and the power of vested interests threaten the rule of law.
В некоторых частях Южной Азии бурные конфликты и борьба интересов угрожают власти закона.
For its part, the European Commission must not allow pressure from vested interests to drive it toward confrontation.
В свою очередь, Европейская Комиссия не должна поддаваться давлению со стороны личных интересов, ведущих к конфронтации.
There is the wall between those who heed the scientific evidence and those who pander to vested interests.
Существует стена между теми, принимает во внимание научные доказательства, и теми, кто потворствует интересам корпораций.
Despite Mr. Zhu's efforts, opposition from vested interests throughout the government – particularly at the highest levels – impeded reform.
Несмотря на усилия г-на Чжу, противодействие различных группировок из числа членов правительства - особенно на самых высоких уровнях - затрудняет проведение реформ.
A new global agreement must be science-based, not a lowest-common-denominator compromise watered down by vested interests.
Новое мировое соглашение должно основываться на научных исследованиях, а не быть низкопробным компромиссом, замешанным на материальных интересах.
Given magnitude of settlement and the power of vested interests, a forced evacuation of the occupied territories is unthinkable.
С учётом количества поселенцев и могущества заинтересованных сторон невозможно представить себе вариант с принудительным освобождением оккупированных территорий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité