Exemples d'utilisation de "Victories" en anglais
Military victories are never final and definitive.
Военные победы никогда не бывают окончательными или неоспоримыми.
The people who deposed them celebrated largely painless victories.
Люди, которым удалось их сместить, широко праздновали свою безболезненную победу.
I want a gripping show, worthy of my victories!
Я хочу захватывающего зрелища, достойного моих побед!
It will feature pioneers and naysayers, victories and setbacks.
В нем будут свои пионеры и скептики, свои победы и неудачи.
Americans have come to expect quick, easy, almost costless victories.
Американцы привыкли к быстрым и легким победам без особых потерь.
If it isn't stopped, our victories will mean nothing.
Если мор не остановить, нашим победам - грош цена.
After his two landslide victories, he thought he could have it all.
После своих двух внушительных побед он подумал, что может безраздельно властвовать.
On July 8, German ace Hubert Strassl, with 67 claimed victories, was lost.
8 июля без вести пропал немецкий ас Губерт Штрассл (Hubert Strassl), одержавший 67 воздушных побед.
the electoral victories by the left are a clear sign of democratic maturity.
победы левых на выборах есть явный признак демократической зрелости.
Iranians yearn for reform, reflected in President Khatami's two landslide electoral victories.
Иранский народ жаждет реформ, что нашло отражение в двух победах с подавляющим большинством голосов президента Хатами.
Indeed, he scores diplomatic victories from the Mideast to Asia and Latin America.
Более того, он одну за другой одерживает дипломатические победы по всему миру, начиная с Ближнего Востока и Азии, и кончая Латинской Америкой.
More left-wing victories seem to be in store in Mexico, Peru, and Bolivia.
Победа левых ожидается в Мексике, Перу и Боливии.
The worry now is that such demagoguery may incite a cycle of populist victories.
Беспокойство вызывает то, что такая демагогия может стать причиной цикла популистских побед.
The party’s results have been all but preordained: landslide victories and majority governments.
Результаты выборов были почти всегда предопределены: сокрушительные победы и создание правительств большинства.
Overall, and despite the regime’s recent victories, the fighting remains at a stalemate.
В целом же, несмотря на недавние победы режима, ситуация в войне остается патовой.
And, above all, that means piling up military victories on the road to Tripoli.
И, прежде всего, они должны одерживать военные победы на пути к Триполи.
Perhaps we should celebrate the regulatory victories in both Europe and the United States.
Возможно, мы должны праздновать победу регулирующих нормативов, как в Европе, так и Соединенных Штатах.
Dazzling military victories in Afghanistan and Iraq may mislead us about the war on terrorism.
Блестящие военные победы в Афганистане и Ираке могут создать неверное представление о войне с терроризмом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité