Exemples d'utilisation de "Villafranca de Cordoba" en anglais

<>
The following year, they extended their partnership to Latin America, investing $80 million in production of a Tata pick-up truck at Fiat's factory in Cordoba, Argentina. На следующий год они расширили свою деятельность на Латинскую Америку, инвестировав 80 миллионов долларов в выпуск пикапов "Tata Motors" на заводе "Fiat" в г. Кордова (Аргентина).
From Cordoba 1000 years ago to California today, the most intellectually stimulating places are crossroads for bright people from different cultures. Начиная от Кордовы 1000 лет назад и заканчивая Калифорнией наших дней, местами, в которых наблюдается расцвет интеллектуальной деятельности, являются перекрестки, на которых встречаются выдающиеся люди - выходцы из разных культур.
Mr. DESPOUY, responding to questions about a case brought before the Inter-American Court of Human Rights concerning the Act, said that Ms. Maria Teresa Morini had claimed the Act had not been complied with during elections in Cordoba on the grounds that it was not sufficient for 30 per cent of the candidates to be women, they must also be eligible for election. Г-н ДЕСПУИ, отвечая на вопрос о деле, рассматриваемом в Межамериканском суде по правам человека, касающемся вышеупомянутого закона, говорит, что г-жа Мария Тереса Морини утверждает, что во время выборов в Кордобе закон не был соблюден на том основании, что недостаточно, чтобы 30 процентов кандидатов были женщинами, они также должны иметь право быть избранными.
Mr. Gonzalez earned a degree in Political and Social Sciences and Diplomacy from Catholic University of Cordoba, and he entered the Argentine Foreign Service right after his graduation in 1965. Г-н Гонсалес получил диплом по специальности политология, социология и дипломатия в Кордовском католическом университете и поступил на дипломатическую службу Аргентины сразу же после окончания университета в 1965 году.
Among other initiatives put in place by OSCE, the Special Rapporteur welcomes the Conference held on 6 June 2007 in Bucharest on “Combating Discrimination and Promoting Mutual Respect and Understanding” as a follow-up to the OSCE “Conference on Anti-Semitism and Other Forms of Intolerance” which was held in Cordoba, Spain on 7-8 June 2005. В числе других предпринятых ОБСЕ инициатив Специальный докладчик приветствует проведенную 6 июня 2007 года в Бухаресте Конференцию, посвященную борьбе с дискриминацией и поощрению взаимного уважения и взаимопонимания, на которой дальнейшее развитие получили вопросы, рассмотренные на состоявшейся 7-8 июня 2005 года в Кордобе, Испания, Конференции ОБСЕ по борьбе с антисемитизмом и другими формами нетерпимости.
On 13 and 14 June 2008, an international conference on “Translation and intercultural dialogue”, organized in Évora, Portugal, by the University of Évora, the University of Malaga and the University of Cordoba, presented recent research and analysis on translation, multilingualism and multicultural dialogue. 13 и 14 июня 2008 года на международной конференции на тему «Перевод и диалог между культурами», организованной в Эворе, Португалия, Университетом Эворы, Университетом Малаги и Университетом Кордобы, были представлены последние исследования и аналитические работы по вопросам перевода, многоязычия и многокультурного диалога.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !