Exemples d'utilisation de "Vow" en anglais
Traductions:
tous167
клятва53
поклясться44
клясться20
обещание17
обет10
давать обет7
autres traductions16
Thorne, bound by a vow of secrecy, didn’t even tell his wife.
Торн, по рукам и ногам связанный этим обязательством хранить тайну, даже жене ничего не сказал.
And once he confessed, you were bound by the vow of the confessional.
И когда он исповедался, вы оказались связаны тайной исповеди.
Lily Aldrin, which is what I vow to do for the rest of my life.
Лили Олдрин, вот, что я обещаю делать до конца своих дней.
We, the Guardians of Oa, vow to make reparations for the devastation our Manhunters caused to the Forgotten Zone.
Мы, Стражи Оа, обещаем компенсировать ущерб причиненный нашими Охотниками Забытой Зоне.
All I can find out was that Peter had a vow with the management and gone to Golden Please.
Всё, что смогла выяснить, было то, что Питер поссорился с администрацией и ушел в "Голден Плиз".
Then Dad, with tears in his eyes, makes me promise I'll do one final screening to undo the vow.
Тогда папа, в слезах, заставляет меня пообещать, что я устрою последний сеанс, Чтобы отменить зарок.
The Fed reiterated its vow to be "patient on hiking interest rates" and upgraded its outlook for the US economy.
ФРС не изменила формулировку в отношении «терпения в повышении процентных ставок», оценка экономики улучшена.
But perhaps the pact’s most innovative feature is the vow to merge financial inclusion strategies with modern health-care delivery.
Однако, наверное, самым инновационным элементом данного соглашения стало намерение объединить стратегии повышения доступности финансовых услуг с предоставлением современных медицинских услуг.
Or was his presence a silent public vow, as he makes his decisions, to keep his mind fixed on matters of life and death, rather than on the next election?
Или его присутствие на этом мероприятии явилось молчаливой прилюдной молитвой, которую он совершил перед принятием важных решений, чтобы сосредоточить свой ум на вопросах жизни и смерти, а не на следующих выборах?
There is a treaty of nonaggression between countries, such that if there were a conflict between China and the United States, most countries vow to just sit it out, including American allies like Korea and Australia.
Существует соглашение нескольких стран о ненападении, так что при случае военного конфликта между Китаем и США большинство стран будут вынуждены быть нейтральными, включая союзников США - Корею и Австралию.
The decision makes it almost impossible for opposition democrats to get on the ballot prompted pro-democracy activists to renew their vow to bring Hong Kong's financial hub to a halt with "Occupy Central" protests.
Решение делает почти невозможным для демократической оппозиции попасть в избирательный бюллетень и заставило активистов демократического движения вновь пообещать остановить финансовый центр Гонконга протестами "Occupy Central".
But, even without such a vow, he would find it difficult after nine years in office to combine a program of reform with a sense of what can be achieved given the mood of his party and of the country.
Но, даже не сделай он такого заявления, он нашёл бы затруднительным после девяти лет пребывания в должности совмещать реализацию программы реформ с пониманием того, чего реально можно добиться при теперешних настроениях внутри его партии и внутри страны.
A candidate may promise more anti-dumping actions against Chinese goods, vow to press harder on China to change its exchange rate regime, or sharpen criticism of China's weak enforcement of intellectual property rights; but over-protectionism may make a candidate look irresponsible in 2004.
В 2004 году кандидат в президенты может обещать принять дополнительные антидемпинговые меры против китайских товаров, оказать на Китай более сильное давление с целью заставить правительство изменить валютную политику, или усилить критику в адрес слабой защиты прав интеллектуальной собственности в Китае, но чрезмерный протекционизм может показаться безответственным
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité