Exemples d'utilisation de "WEB SITES" en anglais
It's called steganography, innocuous web sites with hidden portals.
Это называется стеганография, безобидные сайты со скрытыми порталами.
Okay, well, sometimes the Web sites have a list of company employees.
Ладненько, иногда компании публикуют на сайте список работников.
people poured their enthusiasm into it by building Web sites and personal homepages.
люди вкладывали в него свой энтузиазм, создавая Веб-страницы и персональные базовые страницы.
The site also contains links to Web sites controlled or offered by third parties.
Данный сайт также содержит ссылки на сайты, которые контролируются или предлагаются третьими лицами.
Close to a thousand web sites accept bitcoins as donations or means of payment.
Несколько тысяч сайтов принимают биткойны для осуществления пожертвований или в качестве платежного средства.
It is easy for a president or prime minister to ignore a thousand Web sites;
Президенту или премьер-министру довольно легко проигнорировать тысячу вебсайтов;
The links provide access to pages, reports, and other Web sites that you frequently use.
Ссылки обеспечивают доступ к страницам, отчетам и другим сайтам, которые используются наиболее часто.
Other innovations can be based on sports activities, award systems, environmental clubs and Internet web sites.
В качестве других новых подходов могут использоваться спортивные мероприятия, системы поощрения, экологические клубы и вебсайты в Интернете.
On the Ku Klux Klan’s Web sites, economics now vies for space with race hatred.
На web страницах Ку-клукс-клана экономика в настоящее время соперничает с расовой ненавистью.
Desktop notifications allow web sites and apps to display information about their service's activities or status.
Уведомления на рабочем столе позволяют сайтам и приложениям отображать информацию об активности или статусе служб.
Many reference and statistical materials are available on the President's and the Ministry's web sites.
Со многими справочными и статистическими материалами можно ознакомиться на вебсайтах президента и министерства.
Human rights and freedom can be made to disappear not only from Web sites, but also from reality.
Может быть сделано так, что права человека и свобода исчезнут не только с интернет-сайтов, но и из реальности.
Databases are rapidly improving in depth, and are becoming more deeply integrated with personal financial-planning Web sites.
Базы данных быстро расширяются и становятся более смешанными со страницами личного финансового планирования в Интернете.
Educational projects aimed at young people to stimulate early action and interest, and supported by contests, games, web sites, etc.
Проекты в области просвещения, ориентированные на молодежь, призванные стимулировать скорейшее принятие мер и проявление заинтересованности и сопровождающиеся проведением конкурсов, игр, созданием вебсайтов и т.д.
China has already set up over 100 popular science-oriented web sites and several dozen more of a specialized nature.
В Китае уже открыто более 100 научно-популярных вебсайтов, а также несколько десятков более специализированных сайтов.
Facebook’s data providers have also agreed to provide an opt-out form on their web sites, which are listed below:
Поставщики данных Facebook также согласились предоставлять форму для отказа на своих сайтах, список которых приведен ниже:
Initially Statistics Canada developed two web sites, one for regular business and agriculture survey respondents and a separate site for large businesses.
Сначала Статистическое управление Канады создало два вебсайта- один для респондентов, участвующих в обследованиях обычных предприятий и сельскохозяйственного сектора, и отдельный сайт для крупных компаний.
Finally, Prince Muhammad has launched an Internet monitoring and disinformation campaign that keeps close tabs on jihadi Web sites and online forums.
Наконец, принц Мухаммед запустил кампанию по интернет-мониторингу и дезинформации, которая ведет учет сайтов движения джихад и онлайновых форумов.
The system consisted of national web sites that offered services such as news and mailing lists, but it also had a training component.
Система состоит из национальных вебсайтов, которые предоставляют такие услуги, как распространение новостей и списков рассылки, а также включает учебный компонент.
The portal provides a single window for commercial suppliers to have access to the individual procurement web sites of participating organizations and agencies.
Этот портал служит единым каналом для доступа коммерческих поставщиков к отдельным информационным страницам по вопросам закупок участвующих организаций и учреждений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité