Exemples d'utilisation de "Weakening" en anglais avec la traduction "ослабление"
Traductions:
tous1475
ослаблять961
ослабление221
ослабнуть79
ослабевать78
слабеть36
ослабляться15
понижаться6
ослабший3
ослабляющийся1
autres traductions75
Green bars indicate strengthening of a trend, red bars weakening
Зеленые полосы означают усиление тренда, красные – ослабление
But the outlook for 2007 is for weakening global economic growth.
Но в 2007 г. возможно ослабление глобального экономического роста.
Empowering the Iranian people means weakening Khamenei and his military allies.
Поддержка иранского народа означает ослабление Хаменеи и его военных союзников.
Many factors account for the weakening of democracy in Southeast Asia.
Множество факторов несут ответственность за ослабление демократии в Юго-Восточной Азии.
That had the adverse effect of weakening household and business demand.
Данное решение вызвало негативный эффект ослабления спроса со стороны домохозяйств и бизнеса.
This source of uncertainty coincides with weakening performance in many emerging countries.
Этот источник неопределенностей сочетается с ослаблением производства во многих развивающихся странах.
A weakening US economy and the strengthening Euro will dampen European exports.
Ослабление экономики США и усиление евро приведут к падению объемов экспорта из Европы.
The most important consequence, I fear, is the weakening of European solidarity.
Боюсь, что самым важным последствием станет ослабление европейской солидарности.
It can signal weakening resistance and an approaching breakout to the upside.
Он может означать ослабление сопротивления и появление пробоя вверх.
The recent weakening of the dollar has been predictable and long overdue.
Недавнее ослабление доллара было предсказуемым и давно запаздывающим.
Weakening Lebanon has also made it more difficult to rein in Hezbollah.
Ослабление Ливана также затруднило обуздание "Хезболлы".
•… the descending triangle pattern signals a weakening support level and potential downwards move.
•… фигура нисходящий треугольник говорит об ослаблении поддержки и потенциальном падении цены.
Eliminating IS is not achievable in the foreseeable future; but weakening it is.
Устранение ИГ не достижимо в обозримом будущем; но его ослабление возможно.
This pattern can signal weakening support and an approaching breakout to the downside.
Эта фигура может говорить об ослаблении поддержки и приближении пробоя вниз.
For the rest of 2015, the PBOC struggled to prevent the renminbi from weakening.
В оставшиеся месяцы 2015 года НБК с трудом пытался предотвратить ослабление юаня.
Any weakening of these two institutions would cause severe damage to common European interests.
Малейшее ослабление этих двух организаций крупно повредит общеевропейским интересам.
Governments of the member states have no desire to see a weakening of the Commission.
Правительства стран-членов ЕС совсем не желают видеть ослабление Комиссии.
The lack of compliance with the 8 August 2005 guidelines risked weakening UNICEF advocacy capacity.
Несоблюдение руководящих указаний от 8 августа 2005 года чревато ослаблением потенциала информационно-пропагандистской работы ЮНИСЕФ.
Amid weakening competitiveness, the rupee was propped up by increasingly unstable foreign sources of funds.
На фоне ослабления конкурентоспособности, рупия подпиралась все более нестабильными иностранными источниками финансирования.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité